当前位置: X-MOL 学术Journal of Sociolinguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Learning language regimes: Children's representations of minority language education
Journal of Sociolinguistics ( IF 1.587 ) Pub Date : 2020-04-01 , DOI: 10.1111/josl.12346
Judith Purkarthofer 1 , Haley De Korne 1
Affiliation  

Correspondence Judith Purkarthofer, MultiLing Center for Multilingualism in Society across the Lifespan, University of Oslo, P.O. Box 1102, Blindern, 0317 Oslo, Norway. Email: judith.purkarthofer@iln.uio.no Abstract Minority language education initiatives often aim to resist dominant language regimes and to raise the social status of migrant or autochthonous minorities. We consider how participating children experience these alternative language regimes by analysing drawings made by children in two minority education settings—a Slovene‐German bilingual school in Austria and an Isthmus Zapotec (Indigenous) language and art workshop in Mexico. We examine how children's drawings represent language regimes in the social spaces they inhabit. Considering these drawings in relation to ethnographic observations and interviews with educators, we illustrate differences between how the social spaces are planned by educators and how they are represented and experienced by learners. Generally speaking, the children in our studies depict flexible, multilingual experiences and spaces, in contrast to the educators’ agendas of separating or emphasizing languages for pedagogical purposes. Mexican children's perception of themselves as participants in fluid language regimes, and Austrian children's increasing appropriation of multilingual space over time through both (school‐like) routines and (fun) exceptions can inform the efforts of minority language educators. Las iniciativas de enseñanza de lenguas minoritarias tienen múltiples objetivos; además de socializar a l@s futuros hablantes de una lengua, suelen promover resistencia hacia

中文翻译:

学习语言制度:儿童对少数民族语言教育的表现

通讯作者 Judith Purkarthofer,奥斯陆大学终身社会多语言中心,邮政信箱 1102,布林德恩,0317 奥斯陆,挪威。电子邮件:judith.purkarthofer@iln.uio.no 摘要 少数民族语言教育计划通常旨在抵制主流语言制度并提高移民或本土少数民族的社会地位。我们通过分析两个少数民族教育环境中儿童的绘画——奥地利的斯洛文尼亚-德语双语学校和墨西哥的 Isthmus Zapotec(土著)语言和艺术研讨会,来考虑参与的儿童如何体验这些替代语言制度。我们研究了儿童的绘画如何代表他们居住的社会空间中的语言制度。考虑到这些与民族志观察和教育者访谈相关的图画,我们说明了教育者如何规划社交空间与学习者如何代表和体验社交空间之间的差异。一般来说,与教育者出于教学目的分离或强调语言的议程相反,我们研究中的儿童描绘了灵活的、多语言的体验和空间。墨西哥儿童将自己视为流动语言制度参与者的看法,以及奥地利儿童通过(类似学校的)惯例和(有趣的)例外随着时间的推移越来越多地占用多语言空间可以为少数民族语言教育者的努力提供信息。Las iniciativas de enseñanza de lenguas minoritarias tienen múltiples objetivos; además de socializar al@s futuros hablantes de una lengua, suelen promover restencia hacia 我们研究中的儿童描绘了灵活的、多语言的体验和空间,这与教育者出于教学目的分离或强调语言的议程形成鲜明对比。墨西哥儿童将自己视为流动语言制度参与者的看法,以及奥地利儿童通过(类似学校的)惯例和(有趣的)例外随着时间的推移越来越多地占用多语言空间可以为少数民族语言教育者的努力提供信息。Las iniciativas de enseñanza de lenguas minoritarias tienen múltiples objetivos; además de socializar al@s futuros hablantes de una lengua, suelen promover restencia hacia 我们研究中的儿童描绘了灵活的、多语言的体验和空间,这与教育者出于教学目的分离或强调语言的议程形成鲜明对比。墨西哥儿童将自己视为流动语言制度参与者的看法,以及奥地利儿童通过(类似学校的)惯例和(有趣的)例外随着时间的推移越来越多地占用多语言空间可以为少数民族语言教育者的努力提供信息。Las iniciativas de enseñanza de lenguas minoritarias tienen múltiples objetivos; además de socializar al@s futuros hablantes de una lengua, suelen promover restencia hacia 将自己视为流动语言制度参与者的看法,以及随着时间的推移,奥地利儿童通过(类似学校的)惯例和(有趣的)例外越来越多地占用多语言空间,可以为少数民族语言教育者的努力提供信息。Las iniciativas de enseñanza de lenguas minoritarias tienen múltiples objetivos; además de socializar al@s futuros hablantes de una lengua, suelen promover restencia hacia 将自己视为流动语言制度参与者的看法,以及随着时间的推移,奥地利儿童通过(类似学校的)惯例和(有趣的)例外越来越多地占用多语言空间,可以为少数民族语言教育者的努力提供信息。Las iniciativas de enseñanza de lenguas minoritarias tienen múltiples objetivos; además de socializar al@s futuros hablantes de una lengua, suelen promover restencia hacia
更新日期:2020-04-01
down
wechat
bug