当前位置: X-MOL 学术Journal of Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Idiom storage and the lexicon
Journal of Linguistics ( IF 0.8 ) Pub Date : 2017-10-25 , DOI: 10.1017/s0022226717000251
TAL SILONI , JULIA HORVATH , HADAR KLUNOVER , KEN WEXLER

Using a new methodology, the paper reports experimental work that sheds light on the organization of the lexicon, the storage technique of phrasal idioms, and the derivation of various diatheses. We conducted an experiment to examine the pattern of distribution of phrasal idioms across several diatheses. Native speakers of Hebrew were taught invented Hebrew idioms inspired by French idioms. The idioms were headed by predicates of three diatheses: a verbal passive, an adjectival passive, and an unaccusative verb. After learning the idioms, the participants evaluated for each idiom how likely it was that it shared its idiomatic meaning with its transitive version. The results show that the distribution of phrasal idioms depends on the diathesis of their head. Subjects perceived the likelihood of the verbal passive to share idiomatic meanings with its transitive counterpart as significantly higher than that of both the adjectival passive and the unaccusative. The findings provide support for the claim that phrasal idioms are stored in the lexicon, not in an extra-grammatical component, since their perception by speakers turned out to be dependent on a grammatical property, the diathesis. This dependency can be explained if phrasal idioms are stored as subentries of their head. The findings also reinforce the view that adjectival passives and unaccusatives are listed in the lexicon, but not verbal passives. Finally, they support the existence of an active lexicon, where thematic operations can apply.

中文翻译:

成语存储和词典

该论文使用一种新的方法,报告了阐明词典组织、短语成语的存储技术以及各种素质的推导的实验工作。我们进行了一项实验来检查短语在几个素质中的分布模式。以希伯来语为母语的人被教导受法语习语启发而发明的希伯来语习语。这些习语以三种素质的谓词为首:动词被动、形容词被动和非宾格动词。学习成语后,参与者评估每个成语与其及物版本共享其成语意义的可能性有多大。结果表明,成语成语的分布取决于其头部素质。受试者认为动词被动与其及物对应物共享惯用意义的可能性显着高于形容词被动和非宾格。研究结果支持了这样一种说法,即短语成语存储在词典中,而不是存储在语法外组件中,因为说话者对它们的感知结果取决于语法属性,即素质。如果将短语成语存储为其头部的子条目,则可以解释这种依赖性。研究结果还强化了这样一种观点,即形容词被动词和非宾格词列在词典中,而不是口头被动词。最后,它们支持存在一个可以应用主题操作的活动词典。
更新日期:2017-10-25
down
wechat
bug