当前位置: X-MOL 学术Journal of Germanic Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Language Shift Revisited. Linguistic Repertoires of Jews in Low German-Speaking Germany in the Early 20th Century: Insights from the LCAAJ Archive
Journal of Germanic Linguistics ( IF 0.4 ) Pub Date : 2018-04-18 , DOI: 10.1017/s1470542717000083
Gertrud Reershemius

This paper analyzes the linguistic repertoires of Jews in the Low German-speaking areas in the first decades of the 20th century, as a contribution to historical sociolinguistics. Based on fieldwork questionnaires held in the archives of the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry (LCAAJ), it addresses the question of whether the Jewish minorities spoke a supralectal form of standard German or Koiné forms of dialects, relating this to issues of language shift from Western Yiddish. The study shows that many Jews living in northern Germany during the 1920s and 1930s still had access to a multilingual repertoire containing remnants of Western Yiddish; that a majority of the LCAAJ interviewees from this area emphasized their excellent command of standard German; and that their competence in Low German varied widely, from first language to no competence at all, depending on the region where they lived.*

中文翻译:

重新审视语言转变。20 世纪早期低地德语德国犹太人的语言库:来自 LCAAJ 档案的见解

本文分析了 20 世纪头几十年低地德语地区犹太人的语言库,作为对历史社会语言学的贡献。根据阿什肯纳兹犹太人语言和文化地图集 (LCAAJ) 档案中的实地调查问卷,它解决了犹太少数民族是否讲标准德语或 Koiné 方言的超直方形式的问题,并将其与语言转变问题联系起来来自西意第绪语。研究表明,在 1920 年代和 1930 年代居住在德国北部的许多犹太人仍然可以使用包含西意第绪语残余的多语言曲目;来自该领域的大多数 LCAAJ 受访者都强调他们对标准德语的出色掌握;他们的低地德语能力差异很大,*
更新日期:2018-04-18
down
wechat
bug