当前位置: X-MOL 学术Int. J. Lexicogr. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A Bilingual Thesaurus of Everyday Life in Medieval England: Some Issues at the Interface of Semantics and Lexicography
International Journal of Lexicography ( IF 0.8 ) Pub Date : 2016-05-11 , DOI: 10.1093/ijl/ecw018
Louise Sylvester , Imogen Marcus , Richard Ingham

This paper reports on issues at the interface between semantics and lexicography that arose out of the data collection and classification of vocabulary in Anglo-Norman and Middle English in order to create a bilingual thesaurus of everyday life in medieval England. The Bilingual Thesaurus project is based at Birmingham City University and the University of Westminster. Issues to be resolved included the definition of an occupational domain; the creation of a methodology of data collection; the delimitation of domain-specific vocabulary; making distinctions between sense and usage; and the categorisation of the lexical items. Some of these issues are general to thesaurus-making, some are specific to the making of historical thesauruses, while some are unique to the production of a thesaurus of two languages whose use overlapped for several centuries in the late medieval period in England.

中文翻译:

中世纪英国日常生活的双语辞典:语义学和词典学的接口问题

本文报告了在盎格鲁-诺曼语和中世纪英语词汇的数据收集和分类中产生的语义学和词典编纂学之间的接口问题,以创建中世纪英格兰日常生活的双语词库。双语词库项目以伯明翰城市大学和威斯敏斯特大学为基础。需要解决的问题包括职业领域的定义;创建数据收集方法;特定领域词汇的界定;区分意义和用法;以及词项的分类。其中一些问题是词库制作的普遍问题,一些是历史词库制作所特有的,
更新日期:2016-05-11
down
wechat
bug