当前位置: X-MOL 学术Assess. Writ. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Assessing writing for workplace purposes: Risks, conundrums and compromises
Assessing Writing ( IF 4.2 ) Pub Date : 2020-10-01 , DOI: 10.1016/j.asw.2020.100484
Susy Macqueen , Cathie Elder , Ute Knoch

Since the development of cuneiform script in Mesopotamia for keeping tallies of grain and sheep, written language has been used to document workplace transactions as a safeguard against the unreliability of human memory or deceit. Modern workplaces continue this reliance on written language as a means of mitigating the risk that some important aspect of work will be missed, misunderstood, misrepresented or contested. In most workplaces, a great deal of effort is expended on the documentation of actors, timelines and processes. The sale of livestock nowadays demands accreditation and form-filling which hold the vendor liable for any misinformation provided. In the business world, an email serves as a record from provider to client that something has been completed successfully on a certain date and payment is due. In the medical world, a form requests a particular pathology test and certifies the identity of the sample collector and the specimen provider. Written exchanges such as these are entrenched and unremarkable in modern workplaces. Thus, it is not surprising that, especially for those who are non-native users of the language(s) in question, the skills to manage written communication in workplaces and professional domains are assessed via language tests.

中文翻译:

为工作目的评估写作:风险、难题和妥协

自从美索不达米亚发展楔形文字以记录谷物和绵羊的数量以来,书面语言已被用来记录工作场所的交易,以防止人类记忆的不可靠性或欺骗行为。现代工作场所继续依赖书面语言,以此来降低工作某些重要方面被遗漏、误解、歪曲或有争议的风险。在大多数工作场所,大量的工作都花费在记录参与者、时间表和流程上。如今,牲畜的销售需要认证和填写表格,这要求供应商对提供的任何错误信息负责。在商业世界中,电子邮件用作从提供商到客户的记录,表明某事已在特定日期成功完成并应付款。在医学界,一份表格要求进行特定的病理测试,并证明样本收集者和样本提供者的身份。诸如此类的书面交流在现代工作场所中根深蒂固且不起眼。因此,毫不奇怪,特别是对于所讨论语言的非母语使用者,在工作场所和专业领域管理书面交流的技能是通过语言测试来评估的。
更新日期:2020-10-01
down
wechat
bug