当前位置: X-MOL 学术Polar Rec. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The map machine: Salmon, Sámi, sand eels, sand, water and reindeer. Resource extraction in the High North and collateral landscapes
Polar Record ( IF 1.4 ) Pub Date : 2020-07-27 , DOI: 10.1017/s0032247420000236
Gro Ween

As a collaborative production, the exhibition New Arctic aspired to explore postcolonial versions of the Arctic. For this purpose, the exhibition included, among others, an installation called a map machine, seeking to display the Arctic as a site of ongoing ontological politics. To our audiences, the map machine visualised how an inhabited Arctic continues to become a periphery, open to new resource exploitation, a Dreamland “out of space and time.” In this text, I mimic the work of this map machine by describing a series of outside interventions on the Varanger Peninsula, in the Sámi core areas of Norway. The case that initiates the set of actions described in this text is a proposed expansion of a quartzite mine in the small village of Austertana. I illustrate how maps and bureaucratic processes as working political technologies introduce new cartographic visions of this land–water interface, counteracting other existing versions of the same landscape. The case illustrates how exactly such new visions impose urgently meaningful single-action landscapes, or how the Tanafjord was literally reworked from a landscape of endangered species to a landscape defined by an issue of maritime security.

中文翻译:

地图机器:鲑鱼、萨米人、沙鳗、沙子、水和驯鹿。高北地区和附属景观的资源开采

作为一项合作制作,新北极展览渴望探索北极的后殖民版本。为此,展览包括一个名为地图机器的装置,旨在将北极展示为一个正在进行的本体论政治的场所。对我们的观众来说,地图机器显示了一个有人居住的北极如何继续成为一个边缘,对新的资源开发开放,一个“超越时空”的梦境。在本文中,我通过描述挪威萨米核心地区瓦朗厄尔半岛的一系列外部干预来模仿这台地图机器的工作。引发本文所述的一系列行动的案例是拟在奥斯特塔纳小村庄扩建石英岩矿。我说明了地图和官僚程序作为有效的政治技术如何引入这种水陆界面的新制图愿景,抵消同一景观的其他现有版本。该案例说明了这些新愿景究竟是如何强加具有紧迫意义的单一行动景观,或者塔纳峡湾是如何从一个濒临灭绝的物种景观真正地改造为一个由海上安全问题定义的景观。
更新日期:2020-07-27
down
wechat
bug