当前位置: X-MOL 学术J. Neurolinguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Word-to-text integration: ERP evidence for semantic and orthographic effects in Chinese
Journal of Neurolinguistics ( IF 1.2 ) Pub Date : 2017-05-01 , DOI: 10.1016/j.jneuroling.2016.11.010
Lin Chen 1 , Xiaoping Fang 2 , Charles A Perfetti 2
Affiliation  

Although writing systems affect reading at the level of word identification, one expects writing system to have minimal effects on comprehension processes. We tested this assumption by recording ERPs while native Chinese speakers read short texts for comprehension in the word-to-text integration (WTI) paradigm to compare with studies of English using this paradigm. Of interest was the ERP on a 2-character word that began the second sentence of the text, with the first sentence varied to manipulate co-reference with the critical word in the second sentence. A paraphrase condition in which the critical word meaning was coreferential with a word in the first sentence showed a reduced N400 reduction. Consistent with results in English, this N400 effect suggests immediate integration of a Chinese 2-character word with the meaning of the text. Chinese allows an additional test of a morpheme effect when one character of a two-character word is repeated across the sentence boundary, thus having both orthographic and meaning overlap. This shared morpheme condition showed no effect during the timeframe when orthographic effects are observed (e.g. N200), nor did it show an N400 effect. However, character repetition did produce an N400 reduction on parietal sites regardless it represented the same morpheme or a different one. The results indicate that the WTI integration effect is general across writing systems at the meaning level, but that the orthographic form nonetheless has an effect, and is specifically functional in Chinese reading.

中文翻译:

Word-to-text 整合:中文语义和正字法效果的 ERP 证据

尽管书写系统在单词识别层面影响阅读,但人们预计书写系统对理解过程的影响最小。我们通过记录 ERP 来测试这一假设,同时以中文为母语的人阅读短文本以在词到文本整合 (WTI) 范式中进行理解,以与使用该范式的英语研究进行比较。有趣的是 ERP 上的一个 2 个字符的单词,它开始了文本的第二个句子,第一个句子变化以操纵与第二个句子中的关键词的共同引用。关键词的含义与第一句中的词有共同指称的释义条件显示出 N400 减少。与英语的结果一致,这种 N400 效应表明中文 2 个字符的单词与文本的含义立即整合。当一个双字词中的一个字在句子边界上重复时,中文允许对语素效果进行额外测试,从而使拼写和意义重叠。这种共享语素条件在观察到正字法效应(例如 N200)的时间范围内没有显示出任何影响,也没有显示出 N400 效应。然而,字符重复确实在顶叶部位产生了 N400 减少,无论它代表相同的语素还是不同的语素。结果表明,WTI 整合效应在意义层面上跨书写系统是普遍的,但拼写形式仍然有影响,并且在中文阅读中具有特殊功能。因此具有拼写和含义重叠。这种共享语素条件在观察到正字法效应(例如 N200)的时间范围内没有显示出任何影响,也没有显示出 N400 效应。然而,字符重复确实在顶叶部位产生了 N400 减少,无论它代表相同的语素还是不同的语素。结果表明,WTI 整合效应在意义层面上跨书写系统是普遍的,但拼写形式仍然有影响,并且在中文阅读中具有特殊功能。因此具有拼写和含义重叠。这种共享语素条件在观察到正字法效应(例如 N200)的时间范围内没有显示出任何影响,也没有显示出 N400 效应。然而,字符重复确实在顶叶部位产生了 N400 减少,无论它代表相同的语素还是不同的语素。结果表明,WTI 整合效应在意义层面上跨书写系统是普遍的,但拼写形式仍然有影响,并且在中文阅读中具有特殊功能。字符重复确实在顶叶部位产生了 N400 减少,无论它代表相同的语素还是不同的语素。结果表明,WTI 整合效应在意义层面上跨书写系统是普遍的,但拼写形式仍然有影响,并且在中文阅读中具有特殊功能。字符重复确实在顶叶部位产生了 N400 减少,无论它代表相同的语素还是不同的语素。结果表明,WTI 整合效应在意义层面上跨书写系统是普遍的,但拼写形式仍然有影响,并且在中文阅读中具有特殊功能。
更新日期:2017-05-01
down
wechat
bug