当前位置: X-MOL 学术Mod. Lang. J. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Building a community-centered archive for Cherokee language description, documentation, and reclamation
The Modern Language Journal ( IF 7.500 ) Pub Date : 2023-04-29 , DOI: 10.1111/modl.12834
Taylor Snead 1 , Ellen Cushman 2
Affiliation  

In light of recent calls for decolonial approaches to Indigenous language learning, documentation, and reclamation, we describe the creation of a digital archive initiated and sustained by community collaboration. We work with members of the three federally recognized Cherokee tribes to translate and analyze Cherokee texts. Cherokee speakers participate in the narrative commentary around these previously dormant texts. We find three ways in which a digital archive can be leveraged for language reclamation, description, and documentation, while being initiated and sustained by community collaboration: (a) by developing collaborative translation environments across communities of users, (b) by developing software engineering methods to build reliable infrastructure for the archive, and (c) by creating collaborative workflows that center community practices and design insights. Translating historically dormant texts for this archive creates a use-inspired language act central to language description, documentation, and reclamation. The collective translation process of building this digital archive provides a sense of continuity that grounds language learning in use-inspired practices. Going forward, we will continue to center speaker and community-use-inspired language practice as we expand the archive to support more types of community contributions and other languages.

中文翻译:

为 Cherokee 语言描述、文档和回收构建以社区为中心的档案

鉴于最近呼吁采用非殖民化方法进行土著语言学习、记录和回收,我们描述了由社区协作发起和维持的数字档案的创建。我们与三个联邦认可的切诺基部落的成员合作,翻译和分析切诺基文本。切诺基人参与围绕这些先前休眠文本的叙述性评论。我们找到了三种方法,在这些方法中,数字档案可用于语言回收、描述和文档编制,同时由社区协作发起和维持:(a) 通过开发跨用户社区的协作翻译环境,(b) 通过开发软件工程为档案建立可靠基础设施的方法,(c) 通过创建以社区实践和设计见解为中心的协作工作流程。为这个档案翻译历史上休眠的文本,创造了一种以使用为灵感的语言行为,对于语言描述、文档和回收至关重要。构建这个数字档案的集体翻译过程提供了一种连续感,将语言学习置于受使用启发的实践中。展望未来,随着我们扩展档案以支持更多类型的社区贡献和其他语言,我们将继续以演讲者和受社区使用启发的语言实践为中心。构建这个数字档案的集体翻译过程提供了一种连续感,将语言学习置于受使用启发的实践中。展望未来,随着我们扩展档案以支持更多类型的社区贡献和其他语言,我们将继续以演讲者和受社区使用启发的语言实践为中心。构建这个数字档案的集体翻译过程提供了一种连续感,将语言学习置于受使用启发的实践中。展望未来,随着我们扩展档案以支持更多类型的社区贡献和其他语言,我们将继续以演讲者和受社区使用启发的语言实践为中心。
更新日期:2023-04-29
down
wechat
bug