当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 于江霞

个人简介

四川大学 英语语言文学专业 硕士 中国社会科学院研究生院 美国研究 博士 美国里德学院交流学者 开设主要课程 笔译 汉英实用翻译 高级综合英语 高级视听说 英语听力 著作: 《大学实用英语》(修订版),普通高等教育“十二五”国家级规划教材,2015年 《新闻英语听力技巧与实战》,中国广播电视出版社,2010年5月 《英语人文读本·英国篇》北京大学出版社,2009年12月

研究领域

翻译理论与实践、美国语言政策、美国社会与文化

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

“大学英语听力教学改革新探”,《首都外语论坛》(第6缉),2015年6月 “语言的自由与限制:美国官方语言争议的历史学视角”,《首都外语论坛》(第5缉),2014年6月 “美国‘重返亚洲’制衡中国恐难成事”,《学习月刊》,2012年第6期 “外来文化思潮与二十世纪三十年代的中国译坛”,《首都外语论坛》(第4缉),2013年6月 “美国政客善打“亲民牌”,《学习月刊》,2011年第10期 “英语翻译之美学探讨”,《首都外语论坛》(第3缉),2010年12月 “解析西方女性语言中女性主义的渗透”,《英语语言与文化研究文集》中国大百科全书出版社,2008年1月 “从权力话语维度解读严复的译学思想”,《首都外语论坛》(第1缉),2006年6月 “Cultural Awareness in Interpretation”,《外国语言文学与文化论丛》四川人民出版社,2005年6月 “美学与翻译之我见”,《现代人文评论》,2004年1月 “从‘信、达、雅’的角度评译本的可接受度—浅析 The Computer and the Poet”,《西南民族大学学报》人文社科版,2004年10月 “浅谈汉英翻译中的遣词造句及其避免中式英语的方法”, 《西南民族大学学报》人文社科版,2003年9月

推荐链接
down
wechat
bug