Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published online by De Gruyter Mouton June 2, 2023

Creativity, criticality and translanguaging in assessment design: perspectives from Bangladeshi higher education

  • Abu Saleh Mohammad Rafi ORCID logo EMAIL logo

Abstract

This article presents an assessment design that embraces creativity, criticality, and translanguaging as guiding principles. The design was implemented in the language and content learning classrooms of three Bangladeshi universities. Although the design indicates considerable pedagogical and social benefits, the participants demonstrated conflicting attitudes from the individual, institutional, and ideological dimensions towards implementing such an assessment design in mainstream classrooms. The article recommends teacher education, training programmes, and prestige planning of translanguaging practices for successful implementations of translanguaging oriented assessments in Bangladeshi higher education and related contexts.


Corresponding author: Abu Saleh Mohammad Rafi, University of Liberal Arts Bangladesh; James Cook University, Townsville, Australia, E-mail:

References

Al Amin, Md & Janinka Greenwood. 2018. The examination system in Bangladesh and its impact: On curriculum, students, teachers and society. Language Testing in Asia 8(1). 1–18. https://doi.org/10.1186/s40468-018-0060-9.Search in Google Scholar

Ascenzi-Moreno, Laura & Cecilia M. Espinosa. 2018. Opening up spaces for their whole selves: A case study group’s exploration of translanguaging practices in writing. NYS TESOL Journal 5(1). 10–29.Search in Google Scholar

Boden, Margaret A. 2004. The creative mind: Myths and mechanisms. Abingdon, Oxon: Psychology Press.10.4324/9780203508527Search in Google Scholar

Clark, Romy & Roz Ivanič. 1997. The politics of writing. Abingdon, Oxon: Routledge.Search in Google Scholar

Coffey, Simon & Constant Leung. 2020. Understanding agency and constraints in the conception of creativity in the language classroom. Applied Linguistics Review 11(4). 607–623. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0115.Search in Google Scholar

Creese, Angela & Adrian Blackledge. 2010. Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal 94(10). 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x.Search in Google Scholar

Daniel, Shannon M., Robert T. Jiménez, Lisa Pray & Mark B. Pacheco. 2019. Scaffolding to make translanguaging a classroom norm. TESOL Journal 10(1). e361. https://doi.org/10.1002/tesj.361.Search in Google Scholar

Darvin, Ron. 2020. Creativity and criticality: Reimagining narratives through translanguaging and transmediation. Applied Linguistics Review 11(4). 581–606. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0119.Search in Google Scholar

Duarte, Joana. 2016. Translanguaging in mainstream education: A socio-cultural approach. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22(2). 150–164. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231774.Search in Google Scholar

Ebe, Ann E. 2015. The power of culturally relevant texts: What teachers learn about their emergent bilingual students. In Yvonne S. Freeman & David E. Freeman (eds.), Research on preparing inservice teachers to work effectively with emergent bilinguals, 33–53. Bingley, West Yorkshire, UK: Emerald Books Ltd.10.1108/S1479-368720150000024003Search in Google Scholar

Fenton-Smith, Ben, Pamela Humphreys & Ian Walkinshaw (eds.). 2017. English medium instruction in higher education in Asia-Pacific: From policy to pedagogy. Cham: Springer International Publishing.10.1007/978-3-319-51976-0Search in Google Scholar

Galante, Angelica. 2020. Pedagogical translanguaging in a multilingual English program in Canada: Student and teacher perspectives of challenges. System 92. 102274. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102274.Search in Google Scholar

García, Ofelia. 2009. Emergent bilinguals and TESOL: What’s in a name? TESOL Quarterly 43(2). 322–326. https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00172.x.Search in Google Scholar

García, Ofelia & Nelson Flores. 2013. Multilingualism and common core state standards in the United States. In Stephen May (ed.), The multilingual turn, 157–176. New York: Routledge.Search in Google Scholar

García, Ofelia & Nelson Flores. 2014. Multilingualism and common core state standards in the United States. In The multilingual turn, 157–176. Abingdon, Oxon: Routledge.Search in Google Scholar

García, Ofelia & Jo Anne Kleifgen. 2020. Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly 55(4). 553–571. https://doi.org/10.1002/rrq.286.Search in Google Scholar

García, Ofelia & Tatyana Kleyn (eds.). 2016. Translanguaging with multilingual students learning from classroom moments. London: Taylor and Francis.10.4324/9781315695242Search in Google Scholar

García, Ofelia & Li Wei. 2014. Translanguaging and education. In Translanguaging: Language, bilingualism and education, 63–77. London: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765_5Search in Google Scholar

Garska, Jessica & Sarah O’Brien. 2019. Power, identity, and culture in international students’ perceptions of academic writing. Trabalhos Em Linguística Aplicada 58(1). 62–95. https://doi.org/10.1590/010318138653426454991.Search in Google Scholar

Hamid, M. Obaidul, Iffat Jahan & M. Monjurul Islam. 2013. Medium of instruction policies and language practices, ideologies and institutional divides: Voices of teachers and students in a private university in Bangladesh. Current Issues in Language Planning 14(1). 144–163. https://doi.org/10.1080/14664208.2013.771417.Search in Google Scholar

Harish, Janani. 2012. Study of individuality & social evolution in literature. Eruditio 1(1). 44–52.Search in Google Scholar

Heller, Monica & Marilyn Martin-Jones (eds.). 2001. Voices of authority: Education and linguistic difference, vol. 1. Connecticut: Greenwood Publishing Group.Search in Google Scholar

Hornberger, Nancy H. & Holly Link. 2012. Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15(3). 261–278. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016.Search in Google Scholar

Jones, Rodney H. 2019. Creativity in language learning and teaching: Translingual practices and transcultural identities. Applied Linguistics Review. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0114.Search in Google Scholar

Jones, Rodney H. 2020. Creativity in language learning and teaching: Translingual practices and transcultural identities. Applied Linguistics Review 11(4). 535–550. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0114.Search in Google Scholar

Kaufman, James C. & Ronald A. Beghetto. 2009. Beyond big and little: The four c model of creativity. Review of General Psychology 13(1). 1–12.10.1037/a0013688Search in Google Scholar

Lin, Angel M.Y. 2019. Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: Implications for content-based education classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22(1). 5–16. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1515175.Search in Google Scholar

MacSwan, Jeff. 2017. A multilingual perspective on translanguaging. American Educational Research Journal 54(1). 167–201. https://doi.org/10.3102%2F0002831216683935.10.3102/0002831216683935Search in Google Scholar

Makalela, Leketi. 2015. Translanguaging as a vehicle for epistemic access: Cases for reading comprehension and multilingual interactions. Per Linguam: A Journal of Language Learning=Per Linguam: Tydskrif vir Taalaanleer 31(1). 15–29. https://doi.org/10.5785/31-1-628.Search in Google Scholar

Makoni, Sinfree & Alastair Pennycook. 2005. Disinventing and (re) constituting languages. Critical Inquiry in Language Studies: An International Journal 2(3). 137–156. https://doi.org/10.1207/s15427595cils0203_1.Search in Google Scholar

Martin-Beltrán, Melinda. 2010. The two-way language bridge: Co-constructing bilingual language learning opportunities. The Modern Language Journal 94(2). 254–277. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01020.x.Search in Google Scholar

Maybin, Janet & Joan Swann. 2007. Everyday creativity in language: Textuality, contextuality, and critique. Applied Linguistics 28(4). 497–517. https://doi.org/10.1093/applin/amm036.Search in Google Scholar

Mazak, Catherine M. & Kevin S. Carroll (eds.). 2016. Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. UK: Multilingual Matters.10.21832/9781783096657Search in Google Scholar

Mbirimi-Hungwe, Vimbai. 2019. Stepping beyond linguistic boundaries in multilingual Science education: Lecturer’s perceptions of the use of translanguaging. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 37(1). 15–26. https://doi.org/10.2989/16073614.2019.1598877.Search in Google Scholar

Menken, Kate. 2008. English learners left behind: Standardized testing as language policy. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781853599996Search in Google Scholar

Menken, Kate & Cristian Solorza. 2015. Principals as linchpins in bilingual education: The need for prepared school leaders. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18(6). 676–697. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.937390.Search in Google Scholar

Mortuza, Shamsad. 2022. Plagiarism: A menace in the academic world. The Daily Star.Search in Google Scholar

Motlhaka, Hlaviso A. & Leketi Makalela. 2016. Translanguaging in an academic writing class: Implications for a dialogic pedagogy. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34(3). 251–260. https://doi.org/10.2989/16073614.2016.1250356.Search in Google Scholar

Muguruza, Beñat, Jasone Cenoz & Durk Gorter. 2020. Implementing translanguaging pedagogies in an English medium instruction course. International Journal of Multilingualism 20(2). 540–555. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1822848.Search in Google Scholar

Otheguy, Ricardo, Ofelia García & Wallis Reid. 2019. A translanguaging view of the linguistic system of bilinguals. Applied Linguistics Review 10(4). 625–651. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0020.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad. 2022. Pedagogical benefits, ideological and practical challenges and implementational spaces of a translanguaging education policy: The case of Bangladeshi higher education. James Cook University PhD thesis.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad. 2023. Students’ uptake of translanguaging pedagogies and translanguaging-oriented assessment in an ELT classroom at a Bangladeshi university. In Rubina Khan, Ahmed Bashir, Lal B. Basu & Elias Uddin (eds.), Local research and global perspectives in English language teaching: Teaching in changing times. Singapore: Springer Nature.10.1007/978-981-19-6458-9_3Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad. forthcoming. Language weaponization, missed opportunities, and transformational spaces in Bangladeshi English departments: A biographical perspective. In Kisha Bryan & Luis Javier Pentón Herrera (eds.), Weaposising language in the classroom and beyond. Berlin: De Gruyter.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad & Anne-Marie Morgan. 2021. Translanguaging and academic writing in English-only classrooms: Possibilities and challenges in English-only classrooms. In William Ordeman (ed.), Creating a transnational space in the first year writing classroom, 17–40. Delaware: Vernon Press.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad & Anne-Marie Morgan. 2022a. A pedagogical perspective on the connection between translingual practices and transcultural dispositions in an anthropology classroom in Bangladesh. International Journal of Multilingualism. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2026360.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad & Anne-Marie Morgan. 2022b. Linguistic ecology of Bangladeshi higher education: A translanguaging perspective. Teaching in Higher Education 27(4). 1–18. https://doi.org/10.1080/13562517.2022.2045579.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad & Anne-Marie Morgan. 2022c. Translanguaging as a transformative act in a reading classroom: Perspectives from a Bangladeshi private university. Journal of Language, Identity & Education. https://doi.org/10.1080/15348458.2021.2004894.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad & Anne-Marie Morgan. 2022d. Blending translanguaging and CLIL: Pedagogical benefits and ideological challenges in a Bangladeshi classroom. Critical Inquiries in Language Studies. https://doi.org/10.1080/15427587.2022.2090361.Search in Google Scholar

Rafi, Abu Saleh Mohammad & Anne-Marie Morgan. 2022e. Translanguaging and power in academic writing discourse. Classroom Discourse. https://doi.org/10.1080/19463014.2022.2046621.Search in Google Scholar

Ricento, Thomas (ed.). 2006. An introduction to language policy: Theory and method. USA: Blackwell Publishing.Search in Google Scholar

Roever, Carsten & Tim McNamara. 2006. Language testing: The social dimension. International Journal of Applied Linguistics 16(2). 242–258. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2006.00117.x.Search in Google Scholar

Rymes, Betsy. 2013. Communicating beyond language, 1st edn. New York; London: Routledge.10.4324/9780203129616Search in Google Scholar

Saldaña, Johnny. 2021. The coding manual for qualitative researchers. In The coding manual for qualitative researchers. London: Sage Publications.Search in Google Scholar

Schissel, Jamie L., Haley De Korne & Mario López-Gopar. 2021. Grappling with translanguaging for teaching and assessment in culturally and linguistically diverse contexts: Teacher perspectives from Oaxaca, Mexico. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24(3). 340–356. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1463965.Search in Google Scholar

Shohamy, Elana. 2011. Assessing multilingual competencies: Adopting construct valid assessment policies. The Modern Language Journal 95(3). 418–429. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01210.x.Search in Google Scholar

Solano-Flores, Guillermo, Eduardo Backhoff & Luis Ángel Contreras-Niño. 2009. Theory of test translation error. International Journal of Testing 9(2). 78–91. https://doi.org/10.1080/15305050902880835.Search in Google Scholar

Turnbull, Blake. 2019. Translanguaging in the planning of academic and creative writing: A case of adult Japanese EFL learners. Bilingual Research Journal 42(2). 232–251. https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1589603.Search in Google Scholar

Velasco, Patricia & Ofelia García. 2014. Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal 37(1). 6–23. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.893270.Search in Google Scholar

Wang, Ping. 2020. A case study of translanguaging phenomenon in CBI classes in a Chinese university context. International Journal of Applied Linguistics 31(1). 95–108.10.1111/ijal.12324Search in Google Scholar

Wei, Li. 2011a. Multilinguality, multimodality, and multicompetence: Code- and modeswitching by minority ethnic children in complementary schools. The Modern Language Journal 95(3). 370–383. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01209.x.Search in Google Scholar

Wei, Li. 2011b. Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43(5). 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035.Search in Google Scholar

Received: 2023-04-28
Accepted: 2023-04-30
Published Online: 2023-06-02

© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 1.5.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/applirev-2023-0086/html
Scroll to top button