Abstract
The paper presents an attempt to develop a procedure of researching functional transposition in English. Functional transposition is interpreted as a diachronicsynchronic functional process and its outcome, which presupposes the ability of lexical units, by means of grammaticalization and lexicalization and without application of any morphological and/or syntactical markers, to acquire and realize functions inherent to other word classes. The procedure consists of four major stages which cover the entire process of transposition of each lexical unit from its origin and up to the current use. The main methods include: definition and componential analyses, historical analysis of origin, diachronic corpus analysis, and synchronic corpus analysis. In the present paper, the procedure is verified with a case study of the lexical unit ‘IN’. It has been established that in the case of ‘IN’, functional transposition started from the category of prepositions. The tendency of its development shows that after a gradual decrease and stabilization, observed in Early and Late Modern English, respectively, functional transposition of ‘IN’ has undergone a dramatic increase in Present-Day English. It is explained by formation of new sociocultural situations and institutionalization of numerous patterns of functionally transposed ‘IN’ in the language.
References
Adamska-Sałaciak, A. 2008. “Prepositional entries in English-Polish dictionaries”. Studia Anglica Posnaniensia: International Review of English Studies 44. 339–372.Search in Google Scholar
American Heritage Dictionary of the English Language. <https://ahdictionary.com/>Search in Google Scholar
Bally, C. 1965. Linguistique générale et linguistique française. Paris: Librairie Ernest Leroux.Search in Google Scholar
Balteiro, I. 2007. A contribution to the study of conversion in English. Münster/New York/München/Berlin: Waxmann.Search in Google Scholar
Bauer, L. 1983. English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139165846Search in Google Scholar
Boers, F. 1996. Spatial prepositions and metaphor: A cognitive-semantic journey along the UP-DOWN and the FRONT-BACK dimensions. Tubingen: Gunter Narr.Search in Google Scholar
Bossong, G. 1992. “Reflections on the history of the study of universals: The example of the Partes Orationis”. In Kefer, M. and J. van de Auwera (eds.) Meaning and grammar. Cross-linguistic perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. 3–16.10.1515/9783110851656.3Search in Google Scholar
British National Corpus. (Version 3.) 2007. <http://www.natcorp.ox.ac.uk/>Search in Google Scholar
Cambridge Dictionary. <https://dictionary.cambridge.org/>Search in Google Scholar
Collins English Dictionary. <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/English>Search in Google Scholar
Corpus of Historical American English. <https://www.English-corpora.org/coha/>Search in Google Scholar
Crombie, A. 1830. The etymology and syntax of the English language. (3rd ed.) London: John Taylor.Search in Google Scholar
Crystal, D. 1994. The Cambridge encyclopedia of the English language. London: BCA.Search in Google Scholar
De Smet, H. 2005. “A corpus of Late Modern English”. ICAME-Journal 29. 69–82.Search in Google Scholar
Diessel, H. 2019. The grammar network: How linguistic structure is shaped by language use. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108671040Search in Google Scholar
Dokulil, M. 1968. “Zur Theorie der Wortbildung”. Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig, Gesellschafts- und Sprachwissenschaftliche Reihe 17(2–3). 203–211.Search in Google Scholar
Dubois, J. 1969. Grammaire structurale du français. (T. 3.) Paris: Larousse.Search in Google Scholar
Dudkina, V. 2010. Definitsionnyi slovar: leksika i idiomatika [Definition dictionary: lexis and idiomatics]. Stavropol: Stavopolskij Gosudarstvennyj Universitet.Search in Google Scholar
Essberger, J. 2009. English prepositions list. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Frei, H. 1929. Grammaire des fautes. Paris: Ennoa.Search in Google Scholar
Hacken, ten P. 2015. “Transposition and limits of word formation”. In Bauer, L. et al. (eds.) Semantics of complex words, studies in morphology 3. 131–160.10.1007/978-3-319-14102-2_10Search in Google Scholar
Helsinki Corpus TEI XML Edition. 2011. (First edition.) <https://helsinkicorpus.arts.gla.ac.uk>Search in Google Scholar
Jespersen, O. 1954. A modern English grammar: On historical principles. Part VI. Morphology. London: Allen and Unwin.Search in Google Scholar
Ježek, E., Ramat, P. 2009. “On parts-of-speech transcategorization” Folia Linguistica 43(2). 391–416.10.1515/FLIN.2009.011Search in Google Scholar
Karcevski, S. 1927. Système du verbe russe. Essai de linguistique synchronique. Prague: En Depot a la Librarie.Search in Google Scholar
Kiparsky, P. 2014. “New perspectives in historical linguistics”. In Bowern, C. and B. Evans (eds.) The Routledge handbook of historical linguistics. London: Routledge. 64–102.Search in Google Scholar
Komarek, M. 1999. “Autosemantic parts of speech in Czech”. In Hajicova, E. et al. (eds.) Prague linguistic circle papers. Vol.3. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 195–210.10.1075/plcp.3.14komSearch in Google Scholar
Kovbasko, Yu. 2020. “On the problem of parts of speech identification in the English language: A historical overview”. Studies about Languages 36. 30–45.10.5755/j01.sal.0.36.24312Search in Google Scholar
Kovbasko, Yu. 2016. “Temporal and locative prepositions versus adverbs: lexical and grammatical overlapping (corpus-based study)”. Advanced Education 6. 69–75.10.20535/2410-8286.77941Search in Google Scholar
Kruisinga, E. 1932. A handbook of present-day English. Part 3. Groningen: P. Noordhoff.Search in Google Scholar
Kubriakova, E. 1974. “Derivatsiia, transpozitsiia, konversiia” [Derivation, transposition, conversion]. In: Akhmanova, O. et al. (eds.), Voprosy yazykoznaniia [Issues of linguistics]. Moscow: Nauka.Search in Google Scholar
Kurilowicz, J. 1962. Ocherki po lingvistike [The outline on linguistics]. Moscow: Izdatelstvo inostrannoi literatury.Search in Google Scholar
Langacker, R.W. 1987. Foundations of cognitive grammar. (Vol. I, Theoretical prerequisites.) Stanford: Stanford University Press.Search in Google Scholar
Lindstromberg, S. 2010. English prepositions explained. (Revised edition.) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.10.1075/z.157Search in Google Scholar
Lipka, L. 1990. An outline of English lexicology. Lexical structure, word semantics, and word-formation. Tübingen: M. Niemeyer.10.1515/9783111403168Search in Google Scholar
Longman Dictionary of Contemporary English. <https://www.ldoceonline.com/>Search in Google Scholar
Lyons, J. 1995. Linguistic semantics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511810213Search in Google Scholar
Macmillan English Dictionary. <https://www.macmillandictionary.com/>Search in Google Scholar
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. A synchronic-diachronic approach. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.Search in Google Scholar
Merriam-Webster Dictionary. <https://www.merriam-webster.com/>Search in Google Scholar
Mykhailenko, V. 2001. Paradigma imperativa v drevnegermanskikh yazykakh [Paradigm of the imperative mood in Old Germanic languages]. Chernivtsi: Ruta.Search in Google Scholar
Navaro i Ferrando, I. 2000. “A cognitive-semantic analysis of the English lexical unit IN”. Cuadernos de Investigación Filológica 26. 189–220.10.18172/cif.2227Search in Google Scholar
Online Etymology Dictionary. <https://www.etymonline.com/>Search in Google Scholar
Oxford English Dictionary. <https://www.oed.com/>Search in Google Scholar
Plag, I. 2002. Word-formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511841323Search in Google Scholar
Quirk, R. and S. Greenbaum, S. 1973. A university grammar of English. London: Longman.Search in Google Scholar
Rambaud, M. G. 2012. Basic semantics. Madrid: Universidad Nacional de Educacion a Distancia.Search in Google Scholar
Robert, S. 2004. “The challenge of polygrammaticalization for linguistic theory”. In Frajzyngier, Z. et al. (eds.) Linguistic diversity and language theories. Amster-dam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 119–142.Search in Google Scholar
Sánchez, L. and C. Bardel, C. 2016. “Cognitive factors, linguistic perceptions and transfer in third language learning”. Dans Revue Française de Linguistique Appliquée 21. 123–138.10.3917/rfla.212.0123Search in Google Scholar
Sapir, E. 1921. Language: An introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace & World.Search in Google Scholar
Sechehaye, A. 1926. Essai sur la structure logique de la phrase. Paris: Champion.Search in Google Scholar
Schonefeld, D. 2005. “Zero-derivation – functional change – metonymy”. In Bauer, L. and S. Valera (eds.): Approaches to conversion/zero-derivation. Münster u.a.Waxmann. 131–159.Search in Google Scholar
Simone, R. and F. Masini, F. 2014. “New approaches to old word class issues”. In Simone, R. and F. Masini (eds.) Word classes. Nature, typology and representations. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 1–17.Search in Google Scholar
Sweet, H. 1900. A new English grammar. Logical and historical. Part 1. Oxford: Clarendon Press.Search in Google Scholar
Sternin, I. and A. Rudakova, A. 2017. Slovarnye definitsii i semanticheskiy analiz [Dictionary entries and semantic analysis]. Voronezh: Istoki.Search in Google Scholar
Tesniere, L. 1959. Elements de syntaxe structurale. Paris: Librairie C. Klincksieck.Search in Google Scholar
Valera, S. 2006. “Conversion”. In: Brown, K. (ed.). Encyclopedia of language and linguistics. (2nd ed. Vol. 3.) Boston: Elsevier. 172–175.10.1016/B0-08-044854-2/00112-7Search in Google Scholar
Valera, S. 2017. “Conversion and figurative extension of meaning”. SKASE Journal of Theoretical Linguistics [online] 14(2). 2–17.Search in Google Scholar
Widyastuti, S. 2010. “Componential analysis of meaning: theory and application”. Journal of English and Education 4(1). 116–128.10.20885/jee.vol4.iss1.art9Search in Google Scholar
Wierzbicka, A. 1996. Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Wilmont, I., S. Hengeveld, E. Barendsen and S. Hoppenbrouwers. 2013. “Cognitive mechanisms of conceptual modelling”. In Storey, V.C. and J.C. Trujillo (eds.), Conceptual modelling. (ER 2013, Vol. 8217.) Berlin/Heidelberg: Springer.10.1007/978-3-642-41924-9_7Search in Google Scholar
© 2022 Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland