Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter Mouton August 14, 2021

English L3 acquisition in heritage contexts: Modelling a path through the bilingualism controversy

  • Eliane Lorenz EMAIL logo , Tugba Elif Toprak and Peter Siemund

Abstract

The current study adds to research investigating the influence of bilingualism on third language (L3) acquisition, more specifically the assumption that the two previously acquired languages enhance the acquisition of an additional language. We here rely on data from 1,409 bilingual (Russian-/Turkish-German) and monolingual (German) students of grades seven and nine, sampled in schools across Germany. The relevant literature yields mixed and controversial results regarding bilingual advantages, yet it also suggests that L3 acquisition is a multidimensional process potentially affected by various linguistic and extra-linguistic factors. Thus, we examine the relationship between English proficiency (L2 or L3), reading comprehension in German and the heritage languages Turkish and Russian along with cognitive ability and socio-economic status by using several multi-group path analyses, a type of structural equation modelling. The proposed structural equation model of English proficiency can be successfully fitted for all participants investigated, i.e. for both the monolingual and bilingual learners, with the exception of the Turkish-German group when analyzed separately. Overall, the results do not suggest any obvious bilingual facilitation effects or general differences across the learner groups, yet minor differences between the monolingual and bilingual groups in various componential relationships are detected.


Eliane Lorenz Department of Teacher Education Norwegian University of Science and Technology (NTNU) Lysholmbygget, BR3.013, Kalvskinnet NO-7491 Trondheim, Norway eliane.lorenz@anglistik.uni-giessen.de

References

Agustín-Llach, M. d. P. 2019. “The impact of bilingualism on the acquisition of an additional language: Evidence from lexical knowledge, lexical fluency, and (lexical) cross-linguistic influence”. International Journal of Bilingualism 23. 888–900.10.1177/1367006917728818Search in Google Scholar

Berthele, R. 2019. “Policy recommendations for language learning: Linguists’ contributions between scholarly debates and pseudoscience”. Journal of the European Second Language Association 3. 1–11.10.22599/jesla.50Search in Google Scholar

Berthele, R. and I. Udry. 2019. “Multilingual boost vs. cognitive abilities: testing two theories of multilingual language learning in a primary school context”. International Journal of Multilingualism. DOI: 10.1080/14790718.2019.1632315.10.1080/14790718.2019.1632315Search in Google Scholar

Berthele, R. and J. Vanhove. 2020. “What would disprove interdependence? Lessons learned from a study on biliteracy in Portuguese heritage language speakers in Switzerland”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23. 550–566.10.1080/13670050.2017.1385590Search in Google Scholar

Bialystok, E. and M. D. Sullivan. 2017. Growing old with two languages: Effects of bilingualism on cognitive aging. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/sibil.53Search in Google Scholar

Brandt, H., M. Lagemann and S. Rahbari. 2017. Multilingual Development: A Longitudinal Perspective – Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ). European Journal of Applied Linguistics 5. 347–357.10.1515/eujal-2017-0024Search in Google Scholar

Cabrelli Amaro, J., S. Flynn and J. Rothman (eds.). 2012. Third Language Acquisition in Adulthood. Amsterdam: Benjamins.10.1075/sibil.46Search in Google Scholar

Cenoz, J. 2003. “The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review”. International Journal of Bilingualism 7. 71–87.10.1177/13670069030070010501Search in Google Scholar

Cenoz, J. 2013. “The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism”. Language Teaching 46. 71–86.10.1017/S0261444811000218Search in Google Scholar

Cenoz, J. and J. Valencia. 1994. “Additive trilingualism: Evidence from the Basque Country”. Applied Psycholinguistics 15. 195–207.10.1017/S0142716400005324Search in Google Scholar

Chapelle, C. A. 1994. “Are C-tests valid measures for L2 vocabulary research?” Second Language Research 10. 157–187.10.1177/026765839401000203Search in Google Scholar

Comrey, A. L. and H. B. Lee. 2013. A first course in factor analysis. New York: Psychology Press.10.4324/9781315827506Search in Google Scholar

Cummins, J. 1976. “The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypothesis”. Working Papers on Bilingualism 9. 1–43.Search in Google Scholar

Cummins, J. 1979. “Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children”. Review of Educational Research 49. 222–251.10.3102/00346543049002222Search in Google Scholar

Cummins, J. 1996. Negotiating Identities: Education for Empowerment in a Diverse Society. Ontario: California Association for Bilingual Education.Search in Google Scholar

Cummins, J. 2000. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781853596773Search in Google Scholar

Cummins, J. 2009. “Pedagogies of choice: challenging coercive relations of power in classrooms and communities”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12. 261–271.10.1080/13670050903003751Search in Google Scholar

De Bruin, A., B. Treccani and S. Della Sala. 2015. “Cognitive Advantage in Bilingualism: An Example of Publication Bias?” Psychological Science 26. 99–107.10.1177/0956797614557866Search in Google Scholar

DeLuca, V., J. Rothman, E. Bialystok and C. Pliatsikas. 2019. “Redefining bilingualism as a spectrum of experiences that differentially affects brain structure and function”. Proceedings of the National Academy of Sciences 116. 7565–7574.10.1073/pnas.1811513116Search in Google Scholar

Donnelly, S., P. J. Brooks and B. D. Homer. 2015. “Examining the Bilingual Advantage on Conflict Resolution Tasks: A Meta-Analysis”. In D. C. Noelle, R. Dale, A. S. Warlaumont, J. Yoshimi, T. Matlock, C. D. Jennings and P. P. Maglio (eds.), Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Cognitive Science Society. Austin: Cognitive Science Society. 596–601.Search in Google Scholar

Edele, A., S. Kempert and K. Schotte. 2018. “Does competent bilingualism entail advantages for the third language learning of immigrant students?” Learning and Instruction 58, 232–244.10.1016/j.learninstruc.2018.07.002Search in Google Scholar

Fleckenstein, J., J. Möller and J. Baumert. 2018. “Mehrsprachigkeit als Ressource”. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft 21. 97–120.10.1007/s11618-017-0792-9Search in Google Scholar

Ganzeboom, H. B. G., P. M. De Graaf and D. J. Treiman. 1992. “A standard international socio-economic index of occupational status”. Social Science Research 21. 1–56.10.1016/0049-089X(92)90017-BSearch in Google Scholar

Gelman, A. and H. Stern. 2006. “The difference between ‘significant’ and ‘not significant’ is not itself statistically significant”. The American Statistician 60. 328–331.10.1198/000313006X152649Search in Google Scholar

Göbel, K., D. Rauch and S. Vieluf. 2011. “Leistungsbedingungen und Leistungsergebnisse von Schülerinnen und Schülern türkischer, russischer und polnischer Herkunftssprachen”. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 16. 50–65.Search in Google Scholar

Gogolin, I., T. Klinger, M. Lagemann, B. Schnoor, in cooperation with C. Gabriel, M. Knigge, M. Krause and P. Siemund. 2017. Indikation, Konzeption und Untersuchungsdesign des Projekts Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ). MEZ Arbeitspapier Nr. 1. Hamburg (Universität Hamburg), http://www.mez.uni-hamburg.deSearch in Google Scholar

Harris, C. W. 1948. “An exploration of language skill patterns”. The Journal of Educational Psychology 39. 321–336.10.1037/h0059670Search in Google Scholar

Heller, K. and C. Perleth. 2000. Kognitiver Fähigkeitstest für 4. Bis 12. Klassen, Revision: KFT 4-12; Manual. Göttingen: Beltz Test.Search in Google Scholar

Hellrung, M., N. Hugk, O. Mora, A. Waschk, K. Penon and P. Hillen. 2017. Methodenbericht. MEZ – Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf. Erhebung in den Jahrgangs-stufen 7 und 9. 1. Messzeitpunkt – Januar bis März 2016. Hamburg: IEA Hamburg. https://www.mez.uni-hamburg.de/bilder/pdf/mezmethodenbericht1-iea-pdf.pdf#Methodenbericht%20IEA%20HamburgSearch in Google Scholar

Henseler, J., C. M. Ringle and R. R. Sinkovics. 2009. “The use of partial least squares path modeling in international marketing”. Advances in International Marketing 20. 277–320.10.1108/S1474-7979(2009)0000020014Search in Google Scholar

Hilchey, M. D. and R. M. Klein. 2011. “Are there bilingual advantages on nonlinguistic interference tasks? Implications for the plasticity of executive control processes”. Psychonomic Bulletin & Review 18. 625–658.10.3758/s13423-011-0116-7Search in Google Scholar

Hirosh, Z. and T. Degani. 2018. “Direct and indirect effects of multilingualism on novel language learning: An integrative review”. Psychonomic Bulletin & Review 25. 892–916.10.3758/s13423-017-1315-7Search in Google Scholar

Hopp, H. 2019. “Cross-linguistic influence in the child third language acquisition of grammar: Sentence comprehension and production among Turkish-German and German learners of English”. International Journal of Bilingualism 23. 567–583.10.1177/1367006917752523Search in Google Scholar

Hopp, H., M. Vogelbacher, T. Kieseier and D. Thoma. 2019. “Bilingual advantages in early foreign language learning: Effects of the minority and the majority language”. Learning and Instruction 61. 99–110.10.1016/j.learninstruc.2019.02.001Search in Google Scholar

IBM Corp. 2017. IBM SPSS Statistics for Windows, Version 25.0. Armonk, NY: IBM Corp.Search in Google Scholar

International Labour Office. 2012. International Standard Classification of Occupations. ISCO-08. Volume 1: Structure, Group Definitions and Correspondence Tables. Geneva: ILO.Search in Google Scholar

Jones, W. R. and W. A. Stewart. 1951. “Bilingualism and verbal intelligence”. British Journal of Psychology 4. 3–8.10.1111/j.2044-8317.1951.tb00300.xSearch in Google Scholar

Klieme, E., W. Eichler, A. Helmke, R. Lehmann, G. Nold, H.-G. Rolff, … H. Willenberg. 2006. Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch: Zentrale Befunde der Studie Deutsch-Englisch-Schülerleistungen-International (DESI). Frankfurt am Main: DIPF.Search in Google Scholar

Kline, R. B. 2011. Principles and practice of structural equation modeling. 3rd Edition. New York: The Guilford Press.Search in Google Scholar

Lasagabaster, D. 1998. “The threshold hypothesis applied to three languages in contact at school”. Intern. Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1. 119–133.10.1080/13670059808667678Search in Google Scholar

Lasagabaster, D. 2001. “The effect of knowledge about the L1 on foreign language skills and grammar”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 4. 310–331.10.1080/13670050108667735Search in Google Scholar

Lehtonen, M., A. Soveri, A. Laine, J. Järvenpää, A. de Bruin and J. Antfolk. 2018. “Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic review”. Psychological Bulletin 144. 394–425.10.1037/bul0000142Search in Google Scholar

Leivada, E., M. Westergaard, J. Duñabeitia, and J. Rothman. 2021. “On the phantom-like appearance of bilingualism effects on neurocognition: (How) should we proceed?” Bilingualism: Language and Cognition. 24. 197–210.10.1017/S1366728920000358Search in Google Scholar

Lorenz, E., S. Rahbari, U. Schackow and P. Siemund. 2020. “Does bilingualism correlate with or predict higher proficiency in L3 English? A contrastive study of monolingual and bilingual learners”. Journal of Multilingual Theories and Practices 1. 185–217.10.1558/jmtp.15517Search in Google Scholar

MacSwan, J. 2000. “The threshold hypothesis, semilingualism and other contributions to a ceficit view of linguistic minorities”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 22. 3–4510.1177/0739986300221001Search in Google Scholar

Maluch, J. T., M. Neumann and S. Kempert. 2016. “Bilingualism as a resource for foreign language learning of language minority students? Empirical evidence from a longitudinal study during primary and secondary school in Germany”. Learning and Individual Differences 51. 111–118.10.1016/j.lindif.2016.09.001Search in Google Scholar

Maluch, J. T., S. Kempert, M. Neumann and P. Stanat. 2015. “The effect of speaking a minority language at home on foreign language learning”. Learning and Instruction 36. 76–85.10.1016/j.learninstruc.2014.12.001Search in Google Scholar

MEZ – Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf. 2014–2019. Projektkoordination: Prof. Dr. Dr. h.c. Ingrid Gogolin, Universität Hamburg.Search in Google Scholar

Montanari, S. 2019. “Facilitated language learning in multilinguals”. In: S. Montanari and S. Quay (eds), Multidisciplinary perspectives on multilingualism. Boston/Berlin: De Gruyter Mouton. 229–251.10.1515/9781501507984Search in Google Scholar

Montrul, S. 2016. The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139030502Search in Google Scholar

Nichols, E. S., C. J. Wild, B. Stojanoski, M. E. Battista and A. M. Owen. 2020. “Bilingualism affords no general cognitive advantages: A population study of executive function in 11,000 people”. Psychological Science 31. 548–567.10.1177/0956797620903113Search in Google Scholar

Paap K. R., H. A. Johnson and O. Sawi. 2015. “Bilingual advantages in executive functioning either do not exist or are restricted to very specific and undetermined circumstances”. Cortex 69. 265–278.10.1016/j.cortex.2015.04.014Search in Google Scholar

Peal, E. and W. E. Lambert. 1962. “The relation of bilingualism to intelligence”. Psychological Monographs: General and Applied 76. 1–23.10.1037/h0093840Search in Google Scholar

Polinsky, M. 2018. Heritage languages and their speakers. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781107252349Search in Google Scholar

R Core Team. 2020. R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. https://www.R-project.org/Search in Google Scholar

Rosseel, Y. 2012. lavaan: An R Package for Structural Equation Modeling. Journal of Statistical Software 48. 1–36. http://www.jstatsoft.org/v48/i02/10.18637/jss.v048.i02Search in Google Scholar

Saer, D. J. 1923. “The Effect of Bilingualism on Intelligence”. British Journal of Psychology 14. 25–38.10.1111/j.2044-8295.1923.tb00110.xSearch in Google Scholar

Safont Jordà, M. P. 2003. “Metapragmatic awareness and pragmatic production of third language learners of English: A focus on request acts realizations”. International Journal of Bilingualism 7. 43–69.10.1177/13670069030070010401Search in Google Scholar

Sagasta Errasti, M. P. 2003. “Acquiring writing skills in a third language: The positive effects of bilingualism”. International Journal of Bilingualism 7. 27–42.10.1177/13670069030070010301Search in Google Scholar

Sanders, M. and G. Meijers. 1995. “English as L3 in the elementary school”. ITL: Review of Applied Linguistics 107/108. 59–78.10.1075/itl.107-108.04sanSearch in Google Scholar

Sanz, C. 2000. “Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia”. Applied Psycholinguistics 21. 23–44.10.1017/S0142716400001028Search in Google Scholar

Schneider, W., M. Schlagmüller and M. Ennemoser. 2016. Lesegeschwindigkeits- und -verständnistest für die Klassenstufen 5-12. Göttingen: Hogrefe.Search in Google Scholar

Schwartz, M., E. Geva, D. Share and M. Leikin. 2007. “Learning to read in English as a third language: The cross-linguistic transfer of phonological processing skills”. Written Language and Literacy 10. 25–52.10.1075/wll.10.1.03schSearch in Google Scholar

Shmueli, G. and O. R. Koppius. 2011. “Predictive analytics in information systems research”. MIS Quarterly 35. 553–572.10.2307/23042796Search in Google Scholar

Tabachnick, B. and L. Fidell. 2013. Using multivariate statistics. Boston: Pearson.Search in Google Scholar

Takakuwa, M. 2005. “Lessons from a paradoxical hypothesis: A methodological critique of the threshold hypothesis”. In: J. Cohen, K. T. McAlister, K. Rolstad and J. MacSwan (eds), Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press. 2222–2232.Search in Google Scholar

Trapman, M., A. van Gelderen, E. van Schooten and J. Hulstijn. 2017. “Reading comprehension level and development in native and language minority adolescent low achievers: Roles of linguistic and metacognitive knowledge and fluency”. Reading and Writing Quarterly 33. 239–257.10.1080/10573569.2016.1183541Search in Google Scholar

van Gelderen, A., R. Schoonen, K. de Glopper, J. Hulstijn, P. Snellings, A. Simis and M. Stevenson. 2003. “Roles of linguistic knowledge, metacognitive knowledge and processing speed in L3, L2 and L1 reading comprehension: A structural equation modeling approach”. International Journal of Bilingualism 7. 7–25.10.1177/13670069030070010201Search in Google Scholar

Appendix

R syntax for the base model (Figure 1):

model.b <-

ENGprf =~ C.Ts_1 + C.Ts_2 + C.Ts_3 + C.Ts_4

GERprf =~ LGVT_G

bckgrn =~ KFT + HISEI

ENGprf ~ bckgrn + GERprf

GERprf ~ bckgrn

C.Ts_1 ~~ C.Ts_2 + C.Ts_3 + C.Ts_4

R syntax for the expanded model (Figure 2):

model.e <-

ENGprf =~ C.Ts_1 + C.Ts_2 + C.Ts_3 + C.Ts_4

GERprf =~ LGVT_G

HLprf =~ LGVT_H

bckgrn =~ KFT + HISEI

ENGprf ~ bckgrn + GERprf + HLprf

GERprf ~ bckgrn

C.Ts_1 ~~ C.Ts_2 + C.Ts_3 + C.Ts_4

ENGprf = latent variable English proficiency, C.Ts_1/2/3/4 = English C-tests, GERprf = latent variable German proficiency, HLprf = latent variable heritage language (Russian or Turkish) proficiency, LGVT_G = German reading comprehension score, LGVT_H = heritage language reading comprehension score, bckgrn = latent variable background, KFT = cognitive ability score, HISEI = socio-economic status.

Published Online: 2021-08-14
Published in Print: 2021-06-25

© 2021 Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland

Downloaded on 27.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/psicl-2021-0012/html
Scroll to top button