Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter Mouton September 12, 2017

“Co-certification”: a close encounter with ELF for an international examining board

“Co-certificazione”: un incontro ravvicinato con inglese lingua franca per un ente certificatore internazionale
  • David Newbold

    David Newbold is a researcher in English language and linguistics at Ca’ Foscari University of Venice. He has a background in language teaching and materials development and a longstanding interest in testing. In recent years his research has focused on aspects of English as a lingua franca, ranging from attitudes towards English, the use of English by non-native writers, and, especially, the need to develop frameworks for the assessment of communicative interaction in ELF.

    EMAIL logo

Abstract

Over the last decade ELF has become a reality in European universities, but this is not reflected in the major international language tests designed for access to higher education and for university students. In this paper I describe an experiment in “co-certification,” a test of English set at level C1 of the Common European Framework of Reference (CEFR), jointly developed by Trinity College London and the University of Ca’ Foscari Venice, in which an international version of the test was adapted locally to include locally relevant components and enhance validity and task authenticity. One feature of the co-certification was the introduction of an independent listening task which took the form of understanding an extract from a lecture given in English by a non-native speaker. Possible problems we had anticipated ranged from the kind of discourse features they should include, and whether or not there was a fairness issue related to accent recognition. In fact, the overall results showed no significant difference from the previous version of the exam, while the listening part had a higher pass rate than the overall oral test which involved interaction with a native speaker. As far as we know, the co-certification is the first example of an internationally recognized board engaging systematically with characteristic features of ELF communication, notably non-native phonology and intonation patterns, in a test of listening. The findings so far suggest that, for the test takers at least, this can be unproblematic and uncontroversial.

Abstract

Nell’arco dell’ultimo decennio inglese lingua franca è diventata una realtà per il mondo accademico europeo, ma questo fatto non si rispecchia nelle più importanti certificazioni internazionali (quali IELTS e TOEFL) che sono utilizzate in Europa per dare accesso all’istruzione universitaria. In questo articolo descriverò un progetto di ‘co-certificazione’, un test di inglese livello C1 del Quadro europeo, sviluppato in un contesto locale in collaborazione tra Trinity College London e l’Università Ca’ Foscari di Venezia per incorporare elementi ‘locali’, allo scopo di aumentare validità e autenticità (task authenticity) del test. Una delle caratteristiche peculiari del test è la presenza di una prova di ascolto indipendente come parte dell’esame orale, che consiste nell’estratto da una conferenza tenuta (in inglese) da un non native speaker. Le problematiche che sono state prese in considerazione nella costruzione del test comprendevano, tra le altre, aspetti del discorso e la possibilità di test bias collegati al (non) riconoscimento dell’accento. In realtà, i risultati sono stati simili a quelli di precedenti versioni (non ELF) dell’esame, con un tasso di successo più alto per il test di ascolto paragonato con il resto dell’esame orale che includeva l’interazione con il native speaker. La co-certificazione ci risulta essere tutt’ora l’unico progetto di un ente certificatore internazionale che si impegna in modo sistematico con un aspetto di inglese lingua franca (fonologia di parlanti non nativi) in un test d’ascolto. I risultati finora sembrano indicare che questo impegno, almeno per i candidati, non crei particolari difficoltà.

About the author

David Newbold

David Newbold is a researcher in English language and linguistics at Ca’ Foscari University of Venice. He has a background in language teaching and materials development and a longstanding interest in testing. In recent years his research has focused on aspects of English as a lingua franca, ranging from attitudes towards English, the use of English by non-native writers, and, especially, the need to develop frameworks for the assessment of communicative interaction in ELF.

Appendix

Test Taker Feedback Sheet

Please answer these questions about the recorded listening task in the ISE 3 exam.

You should circle the answers you select.

1Did you find the content of the recorded listening text difficult?yes / no
If so, can you say why?
……………………………………………………………..………………………
2Do you think the speaker spoke clearly?yes / no
3I think the speaker spoke
too quickly /too slowly /at about the right speed
4Did the speaker’s accent interfere with your understanding?yes / no
5Did the speaker sound like a native speaker of English?yes / no /don’t know
6Are you familiar with the speaker’s accent?yes / no
7In comparison with the accent of the examiner the speaker of the recorded listening text was:
easier /more difficult /neither easier nor more difficult to understand
Can you say why?
…………………………………………………………………………..……………………………………
If you have any other comment about this listening task, please write here:
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………

References

Alderson, Charles & Lyle Bachman. 2001. Preface to Gary Buck, assessing listening. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Ardeshir, Geranpayeh & Linda Taylor. 2008. Examining listening: Developments and issues in assessing second language listening, Cambridge ESOL research notes, 32. 2–4.Search in Google Scholar

Bachman, Lyle & Adrian Palmer. 1996. Language testing in practice: Designing and developing useful language tests. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Basso, Nadine. 2012. Dealing with the unexpected: The use of ELF in an international academic context. In Geraldine Ludbrook & David Newbold (eds.), English Lingua Franca: Contexts, strategies and international relations, 21–40. Venice: Cafoscarina.Search in Google Scholar

Brown, James Dean. 2014. The future of world Englishes in language testing. Language Assessment Quarterly 11(1). 5–26.10.1080/15434303.2013.869817Search in Google Scholar

Buck, Gary. 2001. Assessing listening. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511732959Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2006. Changing communicative needs, revised assessment objectives: Testing English as an international language. Language Assessment Quarterly 3(3). 229–242.10.1207/s15434311laq0303_1Search in Google Scholar

Costa, Francesca & James Coleman. 2012. A survey of English-medium instruction in Italian higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16(1). 3–19.10.1080/13670050.2012.676621Search in Google Scholar

Davies, Alan & Catherine Elder. 2006. Assessing English as a Lingua Franca. Annual Review of Applied Linguistics 26. 282–304.10.1017/S0267190506000146Search in Google Scholar

Doiz, Aintzane, David Lasagabaster & Juan Manuel Sierra (eds.). 2013. English-medium instruction at universities. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781847698162Search in Google Scholar

Elder, Catherine & Luke Harding. 2008. Language testing and English as an international language: Constraints and contributions. Australian Review of Applied Linguistics 3. 34.1–34.1110.2104/aral0834Search in Google Scholar

Field, John. 2012. The cognitive validity of the lecture based question in the IELTS listening paper. In Linda Taylor (ed.), IELTS collected papers 2: Research in listening and reading assessment, 391–453. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Field, John. 2013. Cognitive validity. In Ardeshir Geranpayeh & Linda Taylor (eds.), Examining listening: Research and Practice in assessing second language listening. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Fulcher, Glenn. 2015. Re-examining language testing. London: Routledge.10.4324/9781315695518Search in Google Scholar

Harding, Luke. 2012. Accent, listening assessment and the potential for a shared-L1 advantage: A DIF perspective. Language Testing 29(2). 163–180.10.1177/0265532211421161Search in Google Scholar

Harding, Luke & Tim McNamara. Forthcoming. Language assessment: The challenge of ELF. In Jennifer Jenkins, Martin Dewey & Will Baker (eds.), Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. London: Routledge.Search in Google Scholar

House, Juliane. 2003. English as a Lingua Franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics 7(4). 556–578.10.1111/j.1467-9841.2003.00242.xSearch in Google Scholar

Jenkins, Jennifer. 2000. The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer. 2006. The spread of English as an international language: A testing time for testers. English Language Teaching Journal 60(1). 42–50.10.1093/elt/cci080Search in Google Scholar

Jenkins, Jennifer & Constant Leung. 2014. English as a lingua franca. In Anthony John Kunnan (ed.), The Companion to Language Assessment, vol IV, 1607-1616. Chichester: John Wiley & Sons.10.1002/9781118411360.wbcla047Search in Google Scholar

Khalifa, Hanan & Cyril Weir. 2009. Examining reading: Research and practice in assessing second language learning. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Lowenberg, Peter. 1993. Issues of validity in tests of English. World Englishes 12(1). 95–106.10.1111/j.1467-971X.1993.tb00011.xSearch in Google Scholar

Lowenberg, Peter. 2002. Assessing language proficiency in the expanding circle. World Englishes 21(3). 431–435.10.1111/1467-971X.00261Search in Google Scholar

McNamara, Tim. 2012. English as a Lingua Franca: The challenge for language testing. Journal of English as a Lingua Franca 1(1). 199–202.10.1515/jelf-2012-0013Search in Google Scholar

McNamara, Tim & Carsten Roever. 2006. Language Testing: The social dimension. Oxford: Blackwell.Search in Google Scholar

Newbold, David. 2012a. Local institution, global examination: Working together for a ‘Co-certification’ In Dina Tsagari & Ildiko Csepes Collaboration in language testing and assessment, 127–142. Frankfurt: Peter Lang.Search in Google Scholar

Newbold, David. 2012b. The role of English as a lingua franca in a university entrance test. In Geraldine Ludbrook & David Newbold (eds.), English Lingua Franca: Contexts, strategies and international relations, 103–110. Venice: Cafoscarina.Search in Google Scholar

Newbold, David. 2014. Assessing ELF in European universities: The challenges ahead. In Paola Vettorel (ed.), New frontiers in teaching and learning English, 205–226. Newcastle: Cambridge Scholars.Search in Google Scholar

Seidlhofer, Barbara. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Shaw, Stuart & Cyril Weir. 2007. Examining writing: Research and practice in assessing second language writing. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Taylor, Linda. 2006. The changing landscape of English: Implications for language assessment. English Language Teaching Journal 60(1). 51–60.10.1093/elt/cci081Search in Google Scholar

Vettorel, Paola (ed). 2015. New Frontiers in teaching and learning English. Newcastle: Cambridge Scholars.Search in Google Scholar

Weir, Cyril. 2005. Language testing and validation. London: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230514577Search in Google Scholar

Published Online: 2017-9-12
Published in Print: 2017-9-26

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 23.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/jelf-2017-0017/html
Scroll to top button