Skip to content
BY 4.0 license Open Access Published by De Gruyter Mouton March 3, 2020

On nominal tense

  • Pier Marco Bertinetto EMAIL logo
From the journal Linguistic Typology

Abstract

Nordlinger & Sadler’s (2004. Nominal tense in crosslinguistic perspective. Language 80. 776–806) seminal work fostered an intense debate on the semantics of nominal tense systems, with the side effect of widening the typological coverage of this grammatical feature. This paper aims at contributing to the ongoing debate. In contrast with work by Tonhauser, who excluded ‘tense’ as a semantic component of the Paraguayan Guaraní nominal tense system, the paper claims that all TAM dimensions are involved – temporality, aspect, modality – with different proportions in the individual markers. Most importantly, it claims that nominal tense does not presuppose a semantics of its own, other than the one needed for verbal tenses. Moreover, the paper presents evidence that the semantic component of aspect, besides being necessarily activated in any nominal tense marker, is also directly conveyed by some of them, which can legitimately be called ‘nominal aspect’ markers. This integrates Nordlinger & Sadler’s (2004) survey, in which aspect was notably absent. In addition, the paper points out possible cases of nominal actionality (a.k.a. Aktionsart). Finally, the paper suggests that the pervasive presence of aspect (and also, but rarely, actionality) among nominal tense markers finds interesting parallels in some types of deverbal nominalizations, although these belong in another grammatical drawer.

1 Introduction

1.1 Theoretical foundations

Nominal Tense (henceforth NT) is no new concept, but its growing relevance is a welcome result of Nordlinger & Sadler’s seminal work (2004), the first large-scale typological survey of this domain. This paper aims at integrating the ongoing discussion with a thorough scrutiny of NT semantics.

The debate between Nordlinger & Sadler (2008) and Tonhauser (2008) focused on whether ‘tense’ actually belongs to the defining categories of NT. However, this English term is ambiguous. It stands for both the semantic component of temporality and for the various morphosyntactic manifestations that compose a given paradigm (i. e. Present, Past-Progressive, Future-Perfect etc.). The same applies to other grammatical traditions, like the French or Spanish ones, although one can designate the second meaning (morphosyntactic manifestations) by means of locutions like ‘temps verbal’/‘tiempo verbal’. German, by contrast, distinguishes ‘Zeit’ or ‘Temporalität’ vs ‘Tempus’.

Using a single term for both meanings is misleading, for it might surreptitiously instill a correlation between the actual forms of a verb paradigm and a single semantic dimension (temporality). However, any verbal ‘tense’ conveys values in all three TAM-components. Consider, for instance, the English Simple-Past: (i) temporality-wise, it usually indicates past-reference, but marginally also future-reference (We shall only accept abstracts that arrived by June 1st, as uttered before the mentioned deadline); (ii) modality-wise, it usually indicates realis values, but sometimes also irrealis ones (I would love it if you came); (iii) aspect-wise, it is often used perfectively, but receives an imperfective interpretation in habitual contexts. This is no exception: any natural language ‘tense’ necessarily expresses values in these three semantic components. Many ‘tenses’ are polysemous in at least one component, like the English Simple-Past, but neutralizations are equally frequent. The German Simple- and Compound-Pasts are an example, for they may receive any aspectual reading depending on context. The opposite (but rare) case is provided by ‘tenses’ like the Italian Simple-Past, altogether unambiguous despite morphological similarity with its English and German counterparts, for it is purely past-referring, realis and perfective.

To avoid misunderstandings, this paper adopts a terminological distinction: tenseσ for the semantic domain of temporality, and tenseμ for the individual ‘tenses’ of any verbal/nominal system, with subscripts σ and μ standing for ‘semantic’ and ‘morphosyntactic’. [1] The notion tenseσ does not require an elaborate definition: it corresponds to the linearly ordered set of time-atoms on which Reichenbachian-like ‘times’ can be localized (Utterance-, Event-, Reference-Time; Reichenbach 1947). Tenseσ should therefore be regarded as sufficiently theory-neutral, since any TAM-model must account for the temporal localization of the events. In addition, one must distinguish between deictically- and relatively-oriented systems. The former are anchored on the Utterance-Time, while the latter exploit contextual time-anchors as orientation-points. Hence, the terminological distinction past/present/future vs retrospective/simultaneous/prospective.

When reporting the views of other scholars, the word ‘tense’ will appear between quotes, unless its meaning can be disambiguated with no difficulty. With reference to specific NT manifestation, however, the μ subscript will be used, except for the locution ‘NT-marker(s)’, which unambiguously refers to specific exponents. Equally, the abbreviation ‘NT’ will remain untagged when referring to a whole NT-system.

With this terminological clarification in place, it becomes evident that asking oneself whether “the NT-system of language x is based on ‘tense’, rather than aspect or modality” – as some recent literature has done – is best understood in the sense of whether “the NTsμ of language x are based on tenseσ (= temporality), rather than aspect or modality”. Such reformulation, however, turns out to be redundant in the present view, because any tenseμ (verbal or nominal) conveys, by definition, a range of values in each TAM-component, necessarily including tenseσ. Admittedly, though, the answer is less straightforward under a more constrained notion of ‘tense’, like the one adopted by Tonhauser (2006, 2007, 2008). Sections 2.5–6 will address this point.

It is important to underline that the theoretical framework adopted here allows one to consistently analyze both verbal and nominal tensesμ. The semantic tools are exactly the same. In both cases, one should check the degree to which the individual verbal/nominal tensesμ activate each TAM-component. Some languages even present TAM-markers used for both verbs and nouns. In Ashéninka Perené [prq, Kampan (a.k.a. Campan)], -ranki indicates ‘temporal precedence/change-of-state’ on nouns and ‘anteriority’ (perfect aspect) on verbs (Mihas 2013a). In Tonhauser’s view, by contrast, NT does not implement the category ‘tense’ (assumed to be purely verbal) and requires the definition of a category of its own, whose elaboration is left to future research (Tonhauser 2008: 341). This view will be criticized in Section 2.

1.2 Further preliminaries

Languages exploit various devices to express TAM-values on noun phrases, over and above NT-markers. In the tenseσ-domain, besides dedicated adverbs and connectives, one finds prefixoids like ex- (e. g. ex-student) or adjectives like former, late, future, next (Larson & Cho 2003). In the aspect-domain, besides adverbs like already, still, there are habitual qualifications like usual, frequent (e. g. frequent flyer) and corresponding adverbs. As for modality, one finds adjectives like probable, possible, alleged (Ilkhanipour 2016) and the corresponding adverbs. But with the partial exception of ex- (which might be viewed as a compound member), these are lexical tools rather than grammatical morphemes, thus remote from NT-markers. Within morphology, one can cite – beyond NT proper – derivational affixes like English -er, giving rise to agent/instrument nominalizations (see Section 4.1) or the adjectival suffix -able/ible (e. g. wash-able, respect-able, access-ible). They both convey an idea of permanent/potential quality, hence express gnomic imperfectivity, as defined in Section 3.1.

As for NT proper, one has to observe that the number of values expressed in a language does not necessarily coincide with that of the overt specifications. In languages with two affixes respectively conveying retrospective/prospective values, the complete paradigm actually consists of three values, since a Ø-marked noun may convey simultaneity (by default interpreted as overlapping Utterance-Time), unless used neutrally regardless of any spatio-temporal localization. Bolivian-Guaraní [gui, Tupí-Guaraní] is a case in point, as shown, for instance, by me-kue ‘ex-husband’, me-rã ‘husband-to-be’, me-Ø ‘current-husband’ (or generally ‘husband’).

Relative to Amazonian languages, Aikhenvald (2012: 159) cites examples of tripartite systems in Puinave [pui, unclassified] and in languages belonging to various families (Tupí-Guaraní, Nambiquara (a.k.a. Nambikwara), Arawá, and Arawak), while Mamaindê [wmd, Nambiquara] has a fairly rich system, where the future-referring NTμ alternates with three past-referring counterparts: simple, remote, and mythological (plus the Ø-marked simultaneous/neuter NTμ). Conversely, Somali [som, Cushitic], Movima [mzp, Bolivian unclassified] and Ashéninka-Perené [prq, Kampan] exhibit the purely binary contrast past/non-past (Lecarme 1999; Haude 2006; Mihas 2013a), while Tundra Nenets [yrk, Samoyedic, Uralic] is an example of monovalent NT-system, with a single prospective marker (Nikolaeva 2015).

Aikhenvald (2008) pointed out the somehow inverse situation of “versatile cases”, i. e. case-markers used on verbs to “express (i) temporal, causal and other relationships between clauses, and (ii) aspectual and modal meanings within a clause.” (p. 565). Interestingly, Aikhenvald explicitly establishes a correspondence with NT (p. 567): just like TAM-markers can be attached to nouns, although typically found on verbs, case-markers can be attached to verbs, although typically found on nouns.

1.3 Outline

Section 2 criticizes Tonhauser’s (2007, 2008) criteria on the definition of Paraguayan Guaraní NT-markers, showing that all TAM-components are synergistically involved, crucially including tenseσ. Besides, the analysis will indicate that the semantic constitution of NT-markers is essentially the same as that of verbal-tensesμ.

Section 3 provides evidence that NT-markers can convey aspectual values. This is indeed frequently the case, as some contributions have shown, thus integrating Nordlinger & Sadler (2004) survey. In particular, Section 3.3 suggests that, in accordance with the notion of ‘propositional-NT’ proposed by these scholars, there may be instances of propositional nominal-aspect, i. e. NT-markers with predominant involvement of aspect and scope on the whole sentence, rather than on the Noun Phrase. Section 3.4, in turn, suggests that analogous instances of propositional nominal-actionality might exist.

Finally, Section 4 proposes a hitherto unnoticed semantic analogy between some nominal-aspect markers and the widespread derivational process that generates agent/instrument nominalizations. A corresponding analogy can be found in the contribution of actionality (a.k.a. Aktionsart) to the semantic constitution of deverbal nouns in some Slavic languages. Although both types of nominalization fall outside the actual NT perimeter, they nevertheless highlight the pervasive relevance of TAM-features in nominal semantics.

The Appendix offers a brief discussion on the morphological status of NT-markers, suggesting that some of them are intermediate between inflection and derivation.

2 Revisiting Tonhauser’s interpretation of the Guaraní NT

Tonhauser (2007, 2008) proposed various criteria which, if satisfied, would define the NT of Paraguayan Guaraní [grn, Tupí-Guaraní; henceforth, simply Guaraní) as a bona fide manifestation of ‘tense’. According to her, however, most criteria are not fulfilled. Tonhauser (2006) had previously suggested that the Guaraní NT-markers are “aspect/modality markers”, but in her later works she concluded that they feature “a category of their own” (Tonhauser 2008: 341), for whose definition more comparative work is needed (Tonhauser 2007: 864).

Note that, for Tonhauser, NT can be defined in different ways depending on one’s view of ‘tense’; whether a particular NT-system does or does not implement this category, ultimately follows from the definition adopted. In the same vein, the reader should consider that this discussion is inspired by the theoretical view presented in Section 1, with the distinction tenseσ/tense μ . According to this, any tenseμ involves the synergistic participation of all TAM-components, whose respective activation is defined on a case-by-case basis, also relative to the given context. The following sections will in any case show that the present view overcomes a number of difficulties met by Tonhauser. In particular, Section 2.6 directly criticizes her conception of ‘tense’.

Tonhauser’s criteria have been widely discussed, most notably by Nordlinger & Sadler (2008), but also by Thomas (2014), Nikolaeva (2015), and Muysken (2008). They are reported below with the same wording of Tonhauser (2008: 337–338). Except for criterion (a), their formulation should be read in the sense that, if the Guaraní NT-markers really expressed verbal ‘tense’, they should have the indicated properties. Tonhauser’s answer is in most cases negative. This critical evaluation will however contend that, once NT-markers are understood as manifestations of tenseμ, the conclusion to be drawn is different. Namely: NT-markers and verbal-tenses μ rest upon the same semantic apparatus.

Each of Tonhauser’s criteria will be treated in a dedicated section. For expository reasons they will not be presented in alphabetical order.

2.1 Criterion (a)

The marker occurs on nominal expressions, and its meaning affects the noun phrase it occurs with. (Tonhauser 2008: 337)

This criterion differs from the others, because it does not establish a negative comparison against the verb domain. Its content might appear straightforward, and it also covers situations where NT is expressed by determiners or possessives. [2] However, the second conjunct neglects Nordlinger & Sadler (2004) important distinction ‘independent/propositional’ NT, with scope on the Noun-Phrase or the whole clause, respectively. Actually, since Tonhauser’s analysis is restricted to Guaraní, the notion propositional-NT does not apply. Criterion (a) is consistent with her goal, although inadequate for an all-embracing definition.

It is nevertheless useful to illustrate the contrast ‘independent/propositional’ NT, in order to familiarize with the notions ‘Noun-Phrase-Time’ and ‘Nominal/Possessive-Time’, two fundamental tools of NT semantics exploited by Tonhauser. The ‘Noun-Phrase-Time’ (henceforth NP-Time) is the time interval at which the Noun-Phrase is evaluated, as indicated by the clause’s tenseμ. This is a generally valid notion, concerning any Noun-Phrase regardless of NT, as argued by Musan (1995). The ‘Nominal/Possessive-Time’ (henceforth Nom/Poss-Time) is instead the time at which the noun property (Nom-Time) or the possessive relation (Poss-Time) holds.

Example (1) illustrates independent-NT. In (1a), the verbal-tenseμ localizes the event of seeing in the present/past, [3] thus indicating the NP-Time, while the prospective NT-marker refers either to a building under construction (Nom-Time) which already belongs/belonged to the speaker, or to an existing house that will/would later on belong to the speaker (Poss-Time). Conversely, (1b) localizes the event of seeing in the future (NP-Time), while the retrospective NT-marker refers either to a building that belongs to the speaker but has been/will by then be destroyed (Nom-Time), or else to a building that used to belong/will by then no longer belong to the speaker (Poss-Time). In both sentences the temporal indications of Nom/Poss-Time and verbal-tenseμ are independent of each other.

(1)

Bolivian-Guaraní [gui, Tupí-Guaraní] (author’s fieldwork)

a.
A-echa che ro-rã
1sg-see 1sg house-prosp

‘I see/saw my future house’

b.
A-echa-ta che ro-kue
1sg-see-fut 1sg house-retr

‘I will see my former house’

One can thus define independent-NT in terms of temporal mismatch between Nom/Poss-Time and verbal-tenseμ, with the latter designating the NP-Time. By contrast, propositional-NT markers indicate the temporal information of the whole sentence, either alone or combined with the verbal-tenseμ. The following sentences illustrate the former situation: the temporal localization of the event is indicated by the contrasting values of the definite article, while the verbal-tenseμ is the same. Note that, although the article cliticizes to the verb, it is unquestionably related to the Noun-Phrase. [4]

(2)

Chamicuro [ccc, Arawak] (Parker 1999, ex. 7-8; from; Nordlinger & Sadler 2004: 796)

a.
p-aškalaʔt-ís=na čamálo
2-kill-2.pl=the.nonpast bat

‘You (pl) are killing the bat’

b.
p-aškalaʔt-ís=ka čamálo
2-kill-2.pl=the.past bat

‘You (pl) killed the bat’

In its purest implementation, propositional-NT is therefore defined – as far as tenseσ is concerned – by the fact that the Nom/Poss-Time is solely responsible for the temporal information of the sentence, on which the NP-Time depends. Alternatively, propositional-NT may reveal itself through the joint effect of Nom/Poss-Time and verbal-tenseμ, with synergistic indication of the NP-Time. Example (18) will illustrate, mutatis mutandis, the collaboration of NTμ and verbal-tenseμ relative to a possible implementation of propositional nominal-aspect. This is consistent with the present theoretical view, whereby any TAM-component may contribute. The distinction ‘independent/propositional’ is a matter of syntactic scope, regardless of the specific TAM-components involved.

Before proceeding, it is fair to reiterate that criterion (a) is adequate to Tonhauser’s purpose, although inadequate to offer a general definition of NT. Let us now address the remaining criteria, allegedly qualifying verbal-‘tense’ properties alien to NT.

2.2 Criterion (c)

In those environments where nominal tense markers are required, the markers are realized with nominal expressions without regard to the semantics of the head noun. (Tonhauser 2008: 338)

Tonhauser (2007) reports a number of restrictions, especially concerning the retrospective NT-marker, which prove the violation of criterion (c). However, although this criterion correctly describes the situation of verbal-tensesμ relative to tenseσ, it misses the point with regard to aspect. Indeed, individual-level predicates impose aspectual restrictions on tenseμ selection (Thomas 2014: 406). In modern Romance languages, for instance, it is stylistically marked to use a perfective-Past with such verbs.

(3)

Italian [Romance]

  1. ?? Mio nonno ebbe # / ha avuto # occhi chiari.

  2. Mio nonno aveva ° occhi chiari.

‘My grand-father had [pfv.past # / ipfv.past ° ] light-colored eyes’

One can also cite the restriction that stative verbs impose on progressive morphology, or the different aspectual reading (progressive vs perfect) that activities and accomplishments, on the one hand, and achievements, on the other hand, assume with the Japanese -te … -iru construction. Apparently, the inherent semantic properties of the verb (its actional, i. e. Aktionsart, properties) generate aspect-related restrictions on tenseμ selection.

Although the formulation of criterion (c) does not properly define verb semantics, one might defend Tonhauser’s position by observing that such restrictions depend on actionality and aspect, rather than ‘tense’. However, once the notion NTμ is in place, this is no longer relevant. The present discussion does not aim at claiming that Guaraní NT-markers have a purely temporal (tenseσ) value, but rather that they involve all TAM-components in case-by-case definable proportions.

This said, one should note that the constraints pointed out by Tonhauser (2007) for the Guaraní NT-markers do not converge towards a specifiable semantic characterization – as with the tenseμ selection governed by the verb’s actional values – but are pragmatically-inspired. She observes, for instance, that the retrospective NT-marker “does not productively occur with predicates like kuña ‘woman’ or with natural kinds like ama ‘rain’” (p. 842). This finds straightforward explanation in the temporally permanent properties of such referents (within their existence time): indeed, it makes little sense to speak of an ex-rain (although, in particular contexts, one might speak of an ex-woman). Such restrictions follow therefore, at least partly, from universal pragmatic properties. For instance, as contrasted with former husband/teacher, it makes little sense (peculiar motivations aside) to mention a ?? former sky. These restrictions are especially pervasive with retrospective NT-markers: while a former bread loaf is hardly conceivable, one might speak of a future bread loaf relative to the stuff that a baker is handling.

2.3 Criterion (b)

“The set of nominal tense markers of the language form a grammatical paradigm. This means that the grammar of the language requires that in certain grammatically specified environments the noun be marked by one and only one member of the nominal tense paradigm, parallel to verbal-tense paradigms.” (Tonhauser 2008: 338)

Tonhauser argues that Guaraní NT cannot instantiate the category ‘tense’, because two NT-markers may sometimes be found on a single noun. The combination ‘retrospective + prospective’ generates the modal meaning of counterfactuality, also detectable in other NT-systems, as (4) shows (see also Nordlinger & Sadler 2004: 787–789). [5]

(4)
a.

Wayana [way, Cariban] (Camargo 2008: 94, ex. 18)

kanawa-tpë-me

canoe-retr-prosp

‘what might have been a canoe’

b.

Bolivian-Guaraní [gui, Tupí-Guaraní] (author’s fieldwork)

me-gue-rã

husband-retr-prosp

‘one who might have become husband’

c.

Kamaiurá [kay, Tupí-Guaraní] (Seki 2000: 306)

je=r-emi’u-her-am

1sg=rel-food-retr-prosp

‘what might have been my food (lit. ‘what was going to be my former food’)

However, the same phenomenon can occur on verbs, as in (5). It is found, for example, in various North-West African languages (as areally, rather than genetically intended) and in virtually all Atlantic creoles (based on such languages).

(5)

Mòoré [mos, Gur, Niger-Congo] (Bertinetto & Pacmogda 2013, ex. 78)

sẽ́oog-ã n yɩ̀-ɩ sṍamá
winter-def retr prosp connector be.pfv-assertion well
sáag-ã n sã̀am-a-mé
connector rain-def remotepast connector spoil-assertive-expletive

‘The winter might have been good, but the rain has spoiled everything.’

Thus, criterion (b) fails to show any noun/verb discrepancy. One might again defend Tonhauser’s position by contending that this stacking of TAM-markers concerns modality, rather than ‘tense’. However, once the distinction tenseσ/tense μ is in place for both verbs and nouns, this becomes irrelevant. Indeed, forms such as those in (4–5) essentially correspond to Eng. should have been, which combines different grammatical devices to yield a tenseμ expressing a specific modal meaning. Hence, far from suggesting discrepancy, criterion (b) enhances the noun/verb convergence.

Note, further, that purely aspectual markers can be stacked as well. This happens in Eng. s/he has/had been working (until now/then), which formally combines perfective (specifically, perfect) and imperfective morphology to yield a peculiar imperfective value, called ‘inclusivity’ by Bertinetto (1986) and Squartini & Bertinetto (2000). Namely: the idea that the event has been going on until the given vantage-point and might possibly continue, although this remains unspecified just as with the progressive aspect (typically imperfective). In this case, the effect is confined within a single component (aspect), rather than across temporality and modality, as in (4–5). But what matters is that instances of TAM-markers stacking can be found with verbs and nouns alike.

2.4 Criterion (e)

“A pure nominal tense does not encode a state change. If the marker under consideration encodes a state change, it cannot be a pure nominal tense.” (Tonhauser 2008: 338)

The examples in (1), featuring a closely related language, show that the Guaraní NT-markers involve change-of-state. The designated referent (a house) either ceased to exist, or has not yet begun to exist at the contextually given time-anchor (and similarly, mutatis mutandis, relative to Poss-Time). Hence, criterion (e) is indeed violated.

Consider now verbal-tensesμ. As shown by Plungjan & van der Auwera (2006) in their survey of ‘discontinuous past’ markers, they too can convey an idea of temporal intermission, thus violating criterion (e). These authors have shown that the Perfective-Pasts of some languages with relatively-oriented verbal systems – rather than deictically-oriented ones – express ‘discontinuity’ between the Event-Time and the salient time-anchor (the Utterance-Time or a contextually given time). Significantly, Plungjan & van der Auwera remark on the similarity between the verbal ‘discontinuous Past’ and the retrospective NTμ of Guaraní-like languages. Once again, verbs and nouns are on a par.

Moreover, independently of the language considered, change-of-state is a regular feature of telic verbs in perfective contexts. Tonhauser (2008: 338) is aware of this, since she observes, relative to criterion (e), that with verbal-tensesμ there may be a “tense/aspect combination”. However, she does not extend this conclusion to the Guaraní NT-system. In the perspective adopted here, which assumes the synergistic involvement of all TAM-components, this is instead a natural consequence for both verbal and nominal tensesμ (see Section 2.5 for the aspectual import of the Guaraní NT-markers).

Finally, although this goes beyond Tonhauser’s goal, one should consider that not all NT-systems behave as in Guaraní. In the Somali sentence in (6b), there is no presupposition that the condition valid at Nom-Time for the given individuals, as indicated by the retrospectively-oriented definite article (i. e. their being students at some past interval), must be over at Utterance-Time.

(6)

Somali [som, Cushitic, Afro-Asiatic] (Lecarme 1999, ex. 5a-b)

a.
Arday-da baan kasin suˈáash-aa-díi
student.pl-def.f neg.f understand.past question-poss.2sg-det.f.past

‘The students (who are present / I am telling you about) did not understand your question’

b.
Arday-díi w´ay joogaan
student.pl-def.f.past 3pl.f are_present

‘The students (e.g. students I told you about) are present’

Thus, the Somali NT-markers do not refer to an interval during which the studenthood condition is/was/will be satisfied, but rather to a contextually salient interval. In other words, (6a-b) refer to specific students presently/previously relevant for whatever situational reason, rather than to people who, respectively, are/used to be students. The Somali NT-markers should therefore be viewed as discourse-related designations, rather than extralinguistically-motivated ones, like NT-markers à la Guaraní.

Note, finally, that in (6) there is no temporal agreement between the NT-marked noun and the event expressed by the verbal tenseμ. Thus, despite the difference vis-à-vis Guaraní in terms of change-of-state implications, the Somali markers instantiate independent-NT, similarly to the sentences in (1).

Section 3.2 will further discuss the special nature of the Somali NT-system.

2.5 Criterion (f)

“The Noun-Phrase-Time may be anaphorically resolved in discourse (parallel to the Reference Time of verbal-tenses).” (Tonhauser 2008: 338)

The notion of NP-Time is already familiar to the reader. As for the Reference-Time ( R ), before addressing its role in criterion (f), one has to disentangle its ambiguity. In Reichenbach (1947), this term is interchangeably used for:

  1. the Event ( E ) ‘localization’ relative to Utterance-Time ( U ):

    John left at 2 o’ clock (E, R – U);

  2. the ‘vantage-point’ at which the previous completion of the event, i. e. its resultant state, is evaluated:

    By now, John has left (E – R ,U).

In Bertinetto (1982, 1986), compelling reasons were provided to theoretically separate these two interpretations of R. Here they will be respectively named Temporal-Localization (=  L ) and Vantage-Point (=  V ). The latter is confined to tensesμ expressing perfect aspect, while the former is aspectually neutral and may or may not be spelled out, depending on constraints imposed by the individual tensesμ. This contrast will be illustrated with the examples in (8). For the time being, one can observe that, even when the given tenseμ allows a (more or less precise) localization of the event, speakers do not necessarily add this detail. In most situations, the localization is only inferred indirectly, based on the sequence of events. Hence, the role of L, in the semantic projection of the tensesμ, is less crucial than that of E, which is always projected.

Criterion (f) claims that, if the Guaraní NT-markers instantiated ‘tense’ the same way as verbal-tensesμ do, they should allow the anaphoric localization of the Nom/Poss-Time. However, this is not the case, because temporal adverbs can only indicate the NP-Time, whose localization is indicated by the clause predicate. This is shown in (7a) with an example from Musan (1995), where the temporal adverb refers to people who had ceased to be professors (NP-Time), while the actual moment when this change-of-state occurred (Nom-Time) is unspecified. Similarly, in (7b) one cannot tell when the given individual ceased to be Mary’s husband, except that it must have occurred before Utterance-Time. This is equivalent to example (1), where one cannot determine the moment when the house mentioned starts existing or belonging to the speaker (1a), nor the moment when it ceases to exist or belong to her/him (1b).

(7)
  1. In the Eighties (L of E), the former (Nom-T) professors (NP-T) were happy (E).

  2. In the Eighties (L of E), Mary’s ex- (Nom-T) -husband (NP-T) was happy (E).

Tonhauser fails, however, to perceive the parallel situation of the perfect aspect in the verb domain. In its most typical implementation, as with the English Present-Perfect, E cannot be anaphorically localized by a temporal adverb (8a), in contrast with the Simple-Past as aoristically used (8b). [6] This is also true of the Pluperfect whenever the Vantage-Point (V) is explicitly mentioned within the same clause (8c). In (8d), by contrast, the localization of E can be anaphorically specified precisely because V is not mentioned. [7] Alternatively, the localization of E can be provided by another sentence (8e), and the same happens with the Nom/Poss-Time in examples (9a-b), to be respectively compared with (7a) and (1a). This shows that, in Guaraní-like NT-systems, the NP-Time plays the same role as V does with tensesμ expressing the perfect aspect. Conversely, the Nom/Poss-Time plays the role of the non-localizable E projected by the same tensesμ.

(8)
  1. John has left [E; V temporally coinciding with U] (*at 10 o’ clock [*L]).

  2. John left [E] at 10 o’ clock [L; no V required].

  3. At 5 o’ clock [V], John had left [E] (*at 3 o’ clock [*L]).

  4. John had left [E] at 3 o’ clock [L; V presupposed but not specified].

  5. It was 5 o’ clock [V]. John had left [E] at 3 o’ clock [L].

(9)
a.

In the Eighties [L of E and NP-T], the former [Nom-T] professors [NP-T] were happy [E].

They had all retired in the Seventies [L of Nom-T, with V provided by NP-T].

b.

Yesterday [L of E and NP-T] you saw [E] my future [Nom-T] house [NP-T].

I will buy it four months from now [L of Nom-T, with V provided by NP-T].

One can thus conclude, contrary to Tonhauser, that the Guaraní retrospective NTμ, with its rejection of the temporal localization of the Nom/Poss-Time within the same clause (similarly to what one finds in (7)), mirrors the Present-Perfect’s rejection of the temporal localization of E (as shown in (8a)). Example (8c) proves that this equivalence extends to the Pluperfect in its most salient reading.

The situation of the Future-in-the-past (see (10)) is admittedly different. First, the event localization can be set independently of Utterance-Time (i. e. before/overlapping/after U), showing that this tenseμ is not deictic even in deictically-oriented systems such as that of English. Second, the actual occurrence of the event cannot be taken for granted, as is generally typical of prospective tensesμ. Third and crucially, the event can be anaphorically localized, in contrast with the Guaraní prospective NTμ.

(10)

John said that he would come yesterday at 3 p.m. / now / tomorrow at 3 p.m.

The asymmetry between the retrospective (Past/Present/Future) Perfects and the prospective Future-in-the-past is ostensibly alien to the Guaraní NT-system, where both the retrospective and the prospective NTμ imply a temporally unspecifiable Nom/Poss-Time, unless localized by another sentence (as in (9)). This discrepancy apart, it is nevertheless apparent that such restriction is of the same nature as the constraint against the anaphoric localization of E typical of perfect tensesμ. This highlights a noun/verb parallel, contrary to criterion (f). Note also that, although the described analogy emerges relative to aspect (specifically, perfect aspect), criterion (f) involves the notion of Temporal-Localization, which pertains to tenseσ.

Furthermore, not all NT-markers behave as in Guaraní, where the Nom/Poss-Time corresponds to the non-localizable E projected by perfect tensesμ. In Tundra Nenets [Samoyedic], the Poss-Time [8] of the ‘predestinative’ NT-marker (preds in the glosses) can be anaphorically localized. Consider (11): while tʹenʹana ‘yesterday’ localizes the verbal predicate, and thus the NP-Time, ŋanʹi po-xi° ‘next year’ localizes the Poss-Time, namely the moment at which the benefactivity relation between doctor and local community will be satisfied.

(11)

Tundra Nenets [yrk, Samoyedic, Uralic] (Nikolaeva 2015, ex. 47)

tʹenʹana ŋanʹi po-xi° lʹekarə-d°-waq to°
yesterday other year-attributive doctor-preds-1pl come.3sg

‘Our next year’s doctor arrived yesterday.’

The different structural position of the Nom/Poss-Time in these two languages can be symbolized as in (12), which illustrates two analogies: (a) between the Guaraní NT-markers and the English (Past/Present/Future) Perfect; (b) between the Tundra Nenets predestinative and the English Simple-Future. [9]

(12)
a.
English Perfect Guaraní retrospective
E,*L<V Nom/Pos-T,*L<NP-T
Guaraní prospective NTμ
NP-T<Nom/Pos-T,*L
b.
English simple Future Tundra Nenets predestinative
U<E,(L) U<Pos-T,(L)

Although in both languages the (Nom/)Poss-Time can be interpreted as the equivalent of E, the above analogies highlight the contrast between the purely perfective aspect – as prospectively-oriented – in (12b), where no V is required, and the perfect aspect in (12a), allowance made for the fact that the Guaraní prospective NTμ reverts the constituents order with respect to the perfect aspect. Significantly, Dietrich (2010: 76) uses the word ‘aspecto’ in relation to the Guaraní NT markers.

Summarizing, while the Tundra Nenets predestinative allows the localization of the (Nom/)Poss-Time within the clause boundaries, this is excluded with the Guaraní NT-markers. These structural divergences prove that there is not just one kind of NT-system, precisely as there are different types of verbal TAM-organization.

2.6 Criterion (d)

“The marker encodes a temporal relation between the NP-Time and the Utterance-Time (deictic tense), or between the NP-Time and another contextually given perspective time (relative nominal tense).” (Tonhauser 2008: 338)

This is the core of the problem. The formulation is not easy to grasp: Thomas (2014: 406) remarked that he could not “understand the rationale behind this condition”. In any case, Tonhauser correctly observes that TAM-systems can be organized according to an either deictic or relative logic. In both cases, the specific conception of ‘tense’ that she assumes is characterized by the exclusive relation between the Reichenbachian Reference-Time and the Utterance-Time, or a contextually given time-anchor (called ‘perspective time’ by Tonhauser). This is not universally accepted, and indeed Tonhauser (2007) discusses (and rejects) two alternatives, both involving the third Reichenbachian notion (Event).

As argued in Section 2.5, however, the term ‘Reference-Time’ is ambiguous. Hence, it cannot play the role Tonhauser assigns it in her definition of ‘tense’. In one meaning (= Vantage-Point), it belongs to the semantic projection of a specific set of tensesμ (those expressing perfect aspect); in the alternative meaning (= Temporal-Localization), it is no essential component, for it does not always surface and in particular cases (as in (8a)) it is even radically unavailable. Consequently, Tonhauser’s conception of ‘tense’ is based on fragile foundations. By contrast, tenseσ (as here conceived) allows for a straightforward definition of the temporal texture of the tensesμ, in terms of the relation between the Event (which, unlike Temporal-Localization, is always projected) and either the Utterance-Time or a contextually given time-anchor. In the former case (deictically-based systems), the event is evaluated as past/present/future; in the latter case, it is evaluated as retrospective/simultaneous/prospective with respect to a contextual anchor.

2.7 Characterizing the Guaraní NT-system

Tonhauser (2007) checked her criteria – more exactly, (b-f), since (a) was added in Tonhauser (2008) – against three contrasting interpretations of ‘tense’, depending on the relationship between the Reichenbachian Times. She opted for the most constraining model, the one outlined in the discussion of criterion (d) in Section 2.6, whereby ‘tense’ is defined by the relation between Reference-Time and Utterance-Time, or a contextually given time-anchor.

According to Tonhauser (2007: 861), the Guaraní NT-system does not fulfill the properties defined for ‘tense’ in her interpretation, for in most cases it violates the criteria which spell out the assumed verbal-tensesμ behavior. The only partial exception concerns criterion (c) as limited to the prospective NTμ, claimed to be mostly unaffected by semantic restrictions. As for (b), Tonhauser notes that, in the stacking of retrospective and prospective markers, only one of them (irrespective of which) implements the category ‘tense’, while this does not apply to their sum.

However, Section 2.3 proved that the combination ‘retrospective + prospective’, meant to obtain the widely-attested modality value of counterfactuality, occurs with verbs and nouns alike. Similarly, Section 2.2, addressing (c), showed that semantic restrictions may also affect the selection of verbal-tensesμ as a function of aspect. Thus, in both cases, empirical evidence disconfirms the assumed discrepancy between nominal and verbal ‘tense’. Equally, Sections 2.45 demonstrated that criteria (e-f) are violated not only by the Guaraní NT-markers, but also by the relevant subsets of verbal-tensesμ. We are thus left with (a) and (d). The former criterion is indeed violated by independent NT-markers, but this does not concern propositional NT-markers. Hence, although consistent with the scope of Tonhauser’s analysis, criterion (a) is of no avail in view of a general definition of NT. Finally, Section 2.6 argued that criterion (d) is based on shaky foundations, since the Reichenbachian Reference-Time, depending on its function, is either restricted to a subset of tensesμ (Vantage-Point), or is a non-necessary component of TAM-semantics (Temporal-Localization).

Summarizing, this re-analysis of Tonhauser’s criteria highlights a radically different interpretation:

  1. The semantics of the Guaraní NT-markers does not essentially differ from that of verbal-tensesμ. This is welcome, for it allows a consistent, typologically-grounded description of the TAM-features associated with nominal/verbal-tensesμ alike. No need for a dedicated NT semantics.

  2. The Guaraní NT-markers convey specific combinations of all three TAM-components, just like verbal-tensesμ do. This is no new idea. Aikhenvald (2012: 160–161) mentions different mixtures in Amazonian languages: in Jarawara [jaa, Arawá], temporality combines with modality/evidentiality; in Iatê [fun, Macro-Jê], there is a tripartite realis system (past/present/future) contrasting with a bipartite irrealis system combining temporal/modal values (present-potential, past-counterfactual); in South Nambiquara [nab, Nambiquara], the determiner system expresses, besides (in)definiteness, various mixtures of temporality, evidentiality and given/new information.

With specific regard to (II), one can propose the following picture relative to the Guaraní NT-system: [10]

Tense σ is expressed by the retrospective/prospective orientation of the two overt NT-markers, as well as by the (possible) simultaneity value of Ø-marked nouns.

Aspect is expressed by: (i) the temporal discontinuity conveyed by the NT-markers, which parallel the tensesμ conveying perfective aspect in some relatively oriented systems (Section 2.4); (ii) the vague localization (within the clause boundaries) of the Nom/Poss-Time, which corresponds to the equally vague Event-Time localization of the tensesμ conveying perfect aspect (Section 2.5).

Finally, modality emerges in the stacking of competing temporal affixes (retrospective + prospective), yielding counterfactual meaning (Section 2.3). However, if properly inspected, modality is always involved: the retrospective NTμ and the Ø-marked nouns express realis value, while the prospective NTμ may convey both types of reading (realis/irrealis) depending on context, as is typical of prospective/future events.

Before concluding Section 2, it is fair to say that, although the preceding discussion criticizes Tonhauser’s criteria, the result is very much in the spirit of her contributions, as well as in the spirit of Nordlinger & Sadler (2008). Despite the apparently incompatible positions of these scholars, both sides underlined the need to deepen our understanding of NT. The view defended here incorporates Tonhauser’s urging to compare the characteristics of different NT-systems, but also supports Nordlinger and Sadler’s arguing for the prominent role of temporality.

3 Nominal-aspect

Nordlinger & Sadler (2004) did not find any instances of nominal-aspect markers in their typological survey, although they did not exclude that such markers could exist. By contrast, they reported instances of nominal-modality (or mood/evidentiality, in their wording (2004: 783–785)), in addition to nominal markers conveying temporal values.

Later contributions, however, proved that NT-markers can express aspectual values. [11] In this vein, Sections 3.12 show that some markers express the value of gnomic-imperfectivity (as defined below), which appears to be a relatively pervasive feature. Next, Sections 3.34 tentatively suggest that some morphosyntactic mechanisms, based on case selection, might be regarded as instances of, respectively, propositional nominal-aspect and propositional nominal-actionality. Section 3.5, by contrast, casts doubt on the alleged purely aspectual inclination of some NT-systems.

3.1 NT and gnomic-imperfectivity

Nikolaeva (2015) characterizes the predestinative marker of Tundra Nenets as both temporally- and modally-oriented. The temporal orientation is apparent in the straightforward future-orientation of (11). As for modality, consider the examples in (13a-b), which refer to a yurt/book that, by assumption, ‘might be’ appropriate for the addressee. As a matter of fact, Nikolaeva proposes an explicit parallel with the “future free-relative clauses” of Modern Greek, which involve a subjunctive-like reading, as in her example (37) (2015: 114): eho aghorasi ti tha foreso sto parti ‘I’ve bought (aghorasi) what I will wear (tha foreso) at the party’. Namely: ‘the ideal kind of dress I’d like to wear’, over and above that specific referent.

(13)

Tundra Nenets [yrk, Samoyedic, Uralic]

a.
Wera mʹa-tə-mt° ta°ita
Wera yurt-preds-acc.2sg give.3sg

‘Wera brought you your future yurt.’ [i.e. a yurt ideally meant for you] (Nikolaeva 2015, ex. 27)

b.
Masˇa-n°h kniga-də-mt° mʹiqŋa-d°m
Masha-dat book-preds-acc.2sg give-1sg

‘I gave Masha a book for you.’ [i.e. a book ideally meant for you] (Nikolaeva 2015, ex. 8)

c.
* [(mənʹ°) kniga-də-mt°] mʹiqŋa-d°m
1sg book-preds-acc.2sg give-1sg

Intended meaning: ‘I gave you my book [ideally meant for you].’ (Nikolaeva 2015, ex. 9)

However, like any NT-marker, the predestinative marker also involves aspect, on top of tense σ and modality. Indeed, aspect has already been pointed out by the analogy shown in (12b). Consider now the following remark by Nikolaeva (p.116–117): “predestinatives are used intensionally […]. They are the only inflectional forms of Tundra Nenets nouns in which the expression of grammatical number is banned, presumably because they denote a property of indeterminate number”. In fact, the ‘yurt/book-meant-for-you’ of (13a-b) should not be intended as a spatio-temporally identifiable object, but as an idealized referent belonging to the intensional class of yurts/books especially suitable for the given beneficiary. Example (13c) is unacceptable precisely because it refers to an extensionally-defined object. Accordingly, Nikolaeva underlines that the predestinative is incompatible with any referential specification, such as that triggered by presuppositional quantifiers (all, one of the x). What feeds the benefactivity relation cannot be a concrete referent, but rather the prefiguration of the intensionally ideal type.

This suggests a striking analogy between the semantic nature of the Nenets predestinative and the aspectual notion of gnomic-imperfectivity (from Ancient Greek gnōme ‘opinion’), as defined by Bertinetto & Lenci (2012) with reference to intensional imperfective situations. Lenci & Bertinetto (2000) provided a formal assessment of this aspectual value, although they did not yet use the term ‘gnomic’. Intensionality is typically activated by various imperfectively-oriented situation-types, ranging from individual-level (14a) to habitual events (14e), at least including generic (14b), attitudinal (14c), and potential (14d) events. These sentences differ in terms of pluractionality, totally absent in (14a), indirectly suggested in (14b,c), irrelevant in (14d) – which might refer to an object that nobody will ever use – and only satisfied in habitual sentences (14e). What these sentences have in common, however, is the assignment of characterizing properties to the given referent/situation. This might be taken for granted with the events in (14a-d), typically illustrating characterizing sentences, but also applies to habitual sentences. Consider (14e): the iterated events in the real/extensional world, out of which the habit of soccer-playing is inferred, are not the actual focus; what matters is the propensity to play soccer with a possibly specifiable frequency of occurrence, i. e. Bill’s quality as soccer-player in the mentioned interval. Contrary to appearance, habitual sentences are not ‘eventive’, but rather ‘qualifying’ sentences. This is a fundamental communicative function, and gnomicity is a widely detectable aspectual feature, often expressed by the same morphological markers that express all imperfective values, although some languages may add alternative solutions (like dedicated habituality markers/periphrases). For instance, to the extent that the events in (14) can be re-shaped into past-referring sentences (excluding (14b) owing to omnitemporal validity), any Romance language would use the Imperfect, i. e. the tenseμ typically used in imperfective-past contexts.

(14)
a.

Elina is Finnish. [individual-level]

b.

Beavers build dams. [generic]

c.

Joe smokes. [attitudinal]

d.

This machine squeezes oranges. [potential]

e.

When he was young, Bill played soccer with his friends. [habitual]

The analogy between the situation-types in (14) and the Tundra Nenets predestinative lies in the intensional perspective. Although (13a-b) mention a yurt/book, what matters is not the extensionally-defined constitution of such objects, but rather the fact that they belong to the relevant subsets of the sets ‘yurt’/‘book’, namely those that ideally suit the given beneficiary. Instead of a specific physical object, (13a-b) designate the abstract type to which it belongs. In a similar vein, (14c) defines Joe as belonging to the intensional set ‘smoker’, i. e. as a person who typically smokes (with specifiable frequency), rather than indicating a set of contingent smoking occurrences.

Note also that the Tundra Nenets predestinative does not presuppose the existence of the referent at NP-Time. In this respect, it resembles the Guaraní NTsμ, with the difference, though, that the latter explicitly presuppose a change-of-state (Section 2.4), whereas for the Tundra Nenets predestinative this is a mere implicature. Indeed, as Nikolaeva (2015: 111) writes with respect to (13a): “the most likely interpretation […] is that Wera brought the objects necessary for making a traditional yurt, namely, reindeer skins and wooden poles”, while the yurt itself did not yet exist at the mentioned moment.

The following section will show that gnomic-imperfectivity, far from being an idiosyncratic feature of Tundra Nenets predestinative, is an identifiable value in other NT-markers.

3.2 Examples of gnomic nominal-aspect

Ayoreo [ayo, Zamucoan] has the morpheme -bej (or -mej under nasal harmony; feminine -be/me). As pointed out by Higham et al. (2000), this morpheme conveys a meaning of habituality: e. g. ojde-be ‘what is customarily carried’; uru-bej ‘usual word’; akiniŋa-mej ‘customary meeting place’. The informants consulted (Bertinetto 2014) confirmed that this suffix is highly productive: igide-be ‘customary dress’, acadisõri-mej ‘usual teacher’, moʨapi-bej ‘usual/preferred bed’, daje-bej ‘habitual path’, pibose-bej ‘usual/favorite food’, ji-ʨaride-bej ‘my usual sitting-place’, urõso-bej ‘habitual pain’. Obviously, some words can hardly be thus qualified, e. g. *tie-be ‘habitual river’. However, some initially rejected examples were accepted on afterthought, such as ? tamoco-be(j) ‘frequently encountered dog’.

Dixon (2004) reports Jarawara sentences featuring the ‘habitual’ (or rather, gnomic) morpheme -tee-, which may yield generic/habitual sentences when attached to verbs (15a), or assign a noun a persistent qualification (15b). [12] In the latter example, the woman referred to is characterized, at the given moment, as a future wife.

(15)

Jarawara [jaa, Arawá]

a.
kateA wamiO kaba-tee ama-ka
macaw(m) tree.sp(f) eat-hab extent-declarative_mood

‘Macaw (birds) eat the fruit of the wami tree’ (Dixon 2004: 191, ex. 5.350)

b.

fat-tee-ba-ni-hi

wife(f)-hab-fut-f.immediate_past_non_eyewitnessed-dependent_clause

‘She was to become (his) wife’ (Dixon 2004: 307, ex. 10.62)

The Kamaiurá [kay, Tupí-Guaraní] prospective NTμ is reported to also mark the ‘attributive’ case, expressing the idea of being ‘in the function/state of something or someone’, similar to the ‘essive’ case of Finno-Ugric languages (Seki 2000: 110–112; Aikhenvald 2012: 159–160; De Groot 2017). This value is ostensibly related to gnomicity, for being in a certain function/state is equivalent to possessing the corresponding quality. For instance: ‘X is (in the function/state of) a teacher’ means ‘X belongs to the set of teachers’. The fact that Kamaiurá uses a prospective marker to this effect is reminiscent of the Tundra Nenets predestinative, characterized as prospectively-oriented on top of being intensionally/gnomically-based.

Lecarme (2008) proposes that the Somali NT-markers, i. e. the past/non-past determiners shown in (6), express temporal and/or modal nuances. Since, however, the Somali past-determiner can also convey generic (16a) and habitual meanings (16b) – both belonging to the gnomic sphere (compare with (14b,e)) – one might describe such nuances as aspectual, rather than modal. But the past-determiner has further possibilities. Although the ignorative meaning of (16c-d) [13] supports Lecarme’s contention about modality, the ultimate source of this whole array of readings is the invisibility meaning to be detected in (16e), diachronically connected with the proximal/distal contrast which inspires the Somali demonstrative system (Lecarme 2008, 2012). This is confirmed by the immediate-future reading of (16f), definitely oxymoronic vis-à-vis the usual past-orientation of this determiner. Similarly, the Ashéninka-Perené [Kampan] retrospective morpheme -ranki, can convey, alongside ‘temporal precedence/change-of-state’, the meaning of “absent in the speaker’s environment at the present moment” (Mihas 2013a: 51), involving the non-TAM value [–visible].

(16)

Somali [som, Cushitic, Afro-Asiatic]

a.
Wíil-kíi wanaagsani waa ínuu wax
boy-def.m.past good.nom comp/focus comp.3m thing
bartó
learn.pres.dep

‘A (lit. the) good boy must learn something’ (generic; Lecarme 2008, ex. 13a)

b.
Aróor-tíi wáxaan toosaa líx-da
morning-def.f.past expl.f/comp.1sg wake-up.pres.gener six-def.f

‘In the morning, I wake up at six’ (habitual; Lecarme 2008, ex. 14a)

c.
Jawaáb-tíi garán maayo
answer-def.f.past know neg.have.pres

‘I do not know the answer ’ (ignorative; Lecarme 2008, ex. 16a)

d.
Kíi / búug-gíi aad rabtíd qaadó!
def.m.past / book-def.m.past 2sg want.2sg take.imperative.2sg

‘Take whatever /whatever book you want!’ (free relative ignorative; Lecarme 2008, ex. 17d)

e.
Qálinkáy-gii /*-gu méeyey?
pen.m.poss.1sg-def.m.past /*-def.m.[+nom] int.is.m.sg

‘Where is my pen ?’ (invisible; Lecarme 2008, ex. 20a)

f.
Xáj-kíi baan áadayaa
pilgrimage-def.m.past comp/focus.1sg go-to.pres.progressive

‘I am going on the Pilgrimage ’ (imminential future; Lecarme 2008, ex. 22b)

Supposedly, the Somali past-determiner, which covers such a wide range of readings, exhibits an incomplete degree of grammaticalization as NT-marker. [14]

Tsou might offer a somewhat similar sort of example (Chang 2015). This language has two NT-markers (retrospective/prospective), normally used in purely episodic sentences. In the copula-less examples in (17), however, one finds the retrospective NT-marker nia in conjunction with the ‘habitual’ morpheme la, with no idea of pluractionality (as habituality should imply). These sentences appear to assign an intensional characterization to a referent/situation. However, this effect does not depend on the retrospective NT-marker per se, but is obtained by juxtaposing two morphemes (nia and la). It is therefore a case of stacking (see Section 2.3), formally similar to the ones in (4), although with aspectual rather than modal value.

(17)

Tsou [tsu, Formosan, Austronesian]

a.
’a nia la ngocoo (na) taini.
evid retr hab township.chief abs 3sg.abs

‘He is indeed an ex-township chief.’ (Chang 2015; ex. 6b)

b.
’o tena la kingatu zou mo’o.
deictic prosp hab chief emphasis proper_name

‘Mo’o is the chief-to-be.’ (Chang 2015; ex. 31b)

c.
pan to nia la huyu no fuzu tan’e
there oblique retr hab trail gen wild_pig here

‘There used to be trails of wild pigs here.’ (Chang 2015; ex. 45)

Note, further, that in (17c) nia and la have scope on the whole sentence, rather than on a Noun-Phrase. Hence, this qualifies as an instance of propositional-NT. The next section will address this topic.

3.3 Propositional nominal-aspect?

Excepting the Chamicuro and Tsou examples in (2) and (17c) – and ignoring the Somali examples (16c-f) which do not contain bona fide NT-markers – all data discussed so far instantiate the independent-NT type, whereby the Nom/Poss-Time of the NT-modified noun has a TAM-interpretation unrelated to that of the verbal-tenseμ. This section will instead offer instances of propositional-NT, more specifically of what might be considered propositional nominal-aspect. To the extent that this interpretation is viable, it pays tribute to Nordlinger & Sadler’s (2004) insightful distinction, by expanding the domain of propositional-NT to yet another component of the TAM-triad (aspect).

The examples in (18) illustrate a well-known morphosyntactic property of Hindi, shared by other languages within the Indo-Iranian family: a particular kind of split-ergativity, with contrasting case marking of the subject in perfective (ergative) vs imperfective contexts (nominative). This shows that case selection can cooperate with verb morphology to express the intended aspectual choice. But since this noun inflection mechanism has scope over the whole clause, one can view it as an instance of propositional nominal-aspect. Note, further, that the examples in (18) differ from the Chamicuro instance of propositional-NT illustrated in (2) not only for the TAM-component involved, but also because the Hindi case-marked subject does not work alone, but in conjunction with the verbal-tenseμ. Analogous instances of case-marked nouns cooperating with the verb – with illustrations from Lardil [lbz], Kayardild [gyd, both Tangkic], and Pitta Pitta [pit, Pama-Nyungan] – were pointed out by Nordlinger & Sadler (2004: 790–794) as instances of propositional-NT. Another major difference vis-à-vis (2) stems from the fact that the aspect-sensitive case marking in (18) does not project the Nom-Time component, because the TAM information is confined to aspect (i. e. it is modality- and tenseσ-wise neuter). The NP-Time, by contrast, is provided by the verbal-tenseμ, but this component is necessarily projected by any noun (Musan 1995), regardless of NT.

(18)

Hindi [hin, Indo-Iranian, Indoeuropean] (Keine 2007; ex. 2)

a.
raam-ne ravii-ko piiṭaa
Ram-erg Ravi-acc beat.pfv

‘Ram beat Ravi.’ [perfective]

b.
raam-Ø ravii-ko piiṭaa hai
Ram.nom Ravi-acc beat.ipfv be.prs.ipfv

‘Ram beats Ravi.’ [imperfective]

The phenomenon of case selection conveying aspectual values has so far been considered external to the NT perimeter, with the exception of Aikhenvald (2008: 582–584), who mentions it with data from Finnish (as for this language, see below). An anonymous reviewer has expressed reservations concerning this extension of the notion of propositional-NT. Equally, Nordlinger & Sadler (2004: 794), mentioning Gujarati, Punjabi, and Hindi, contend that “in these aspectually-based ergative systems it is not the case that the entire clausal case marking system is affected”. However, it is undeniable that in (18) the case-marked nouns “work in conjunction with the verb to fully specify the TAM-value for the clause” (Nordlinger & Sadler 2004: 790). It thus seems justified to offer the present interpretation as a working hypothesis.

Needless to say, this issue should be viewed in connection with a (highly needed) refined assessment of the syntax of aspect. Presumably, something like the Aspectual Head, as conceived of within the generative framework (supposing we all agree on where it sits in the syntactic tree and what its effects are), might be responsible for case selection in Hindi, ostensibly governed by the aspectual value of the verb. However, since the morphosyntactic mechanism in (18) exploits dedicated exponents to modify a noun, it does not seem illicit to tentatively assign it to the NT category, under the label ‘propositional nominal-aspect’.

3.4 Propositional nominal-actionality?

At first sight, Finnish presents a very similar phenomenon with its accusative/partitive alternation in the direct-object, implementing the contrast ‘total/partial’ event (i. e. telic/atelic), as in (19a-b). [15] Indeed, this alternation can convey the aspectual opposition between aoristic-perfective and imperfective-progressive situations, although (as shown below) this does not exhaust the possible readings. In comparison with Hindi, Finnish is a more extreme example of propositional-NT, because the whole burden of the TAM interpretation lies on case selection, with no contribution from verb inflection. However, since this case alternation concerns the direct object, it only occurs with transitive verbs, and even not all of them (e. g. perception- and psych-verbs).

The following examples feature two versions of each sentence. With the accusative (a’, b’), the predicate is telic, necessarily entailing a perfective view. With the partitive (a”, b”), the predicate is instead atelic and compatible with two aspectual readings: imperfective-progressive (φ) or perfective (Ψ). The contrast between (φ) and (Ψ) is shown by the fact that the durative temporal adverb (tunnin) is only compatible with (Ψ), whereas it is incompatible with (φ), as well as with the accusative-marked perfective reading (a’, b’).

(19)

Finnish [fin, Ugro-Finnic] (Huumo 2010; ex. 6-7)

a’. Lu-i-n kirja-n (*tunni-n).
read-past-1sg book-acc hour-acc
‘ I read a/the [whole] book.’ [accusative=telic; perfective]
a”. Lu-i-n kirja-a ~ ((*φ) tunni-n).
read-past-1sg book-part hour-acc

(φ) ‘I was reading a/the book [partitive=atelic; imperfective]

(Ψ) ‘I read part of a/the book (for an hour).’ [partitive=atelic; perfective]

b’. Sö-i-n puuro-n (*tunni-n).
eat-past-1sg porridge-acc hour-acc
‘I ate up the porridge. ’ [accusative=telic; perfective]
b”. Sö-i-n puuro-a ((*φ) tunni-n).
eat-past-1sg porridge-part hour-acc

(φ) ‘I was eating porridge’ [partitive=atelic; imperfective]

(Ψ) ‘I ate (some of the) porridge (for an hour).’ [partitive=atelic; perfective]

If properly considered, the Finnish case selection mechanism turns out to instantiate propositional nominal-actionality, rather than aspect. Indeed, the perfectivity value of the accusative sentences (a’, b’) is the necessary entailment of realized telicity, hence a derived feature. Moreover, the double reading of the partitive sentences (a”, b”) shows that the atelic version is compatible with both imperfective (φ) and perfective view (Ψ). Thus, rather than being the driving element, aspect depends on actionality.

Here again, an anonymous reviewer has cast doubt on the interpretation of this morphosyntactic phenomenon as an instance of propositional-NT, observing that in Finnish, like in most languages, telicity emerges from the interaction of verb meaning and NP semantics. Consider, for instance, to read a/the book or three/several books (telic), with specific/specifiable referents, as compared with to read books (atelic), with non-specifiable referents. However, in these English examples there is no contribution from noun morphology, as opposed to the Finnish examples. To the extent that a noun’s morphological marking yields a TAM interpretation (or at least cooperates with the verb to obtain it), a propositional-NT interpretation appears viable.

Interestingly, Aikhenvald (2008: 587ff) reports data from a lesser-known language that confirm this view. In Manambu, case markers can yield actional/aspectual/modal values. As she writes (p. 592): “some languages employ case morphemes as clause linkers; others use them to express aspectual and modal meanings. Manambu appears to be unique in that it offers both options. Three case markers link clauses – these are dative-purposive, allative-instrumental and substitutive. Two case markers express main clause categories of aspect and modality – these are objective-locative and dative-purposive”. To illustrate, in (20) the same verb assumes two different meanings: telic ‘find’ in (20a), owing to the objective-locative case on takwa:m ‘woman’, and atelic ‘look for’ in (20b), with amæy ‘mother’ unmarked for case. Interestingly, in (20c) the objective-locative morpheme occurs on a verb root to indicate resulting state.

(20)

Manambu [mle, Ndu family, East Sepik, Papua New Guinea] (Aikhenvald 2008; ex.s 19, 20, 23)

a.
a takwa:m kwakǝ-ku
dem.dist.f.sg woman.lk.obj/loc look.for/find-comp.ss
wiya:r wula:l
house.lk.all/instr go.inside.3f.sg.bas.past

‘After having found that woman, she went inside the house’. [telic-perfective]

b.
ñanugw amæy kwakǝ-ya-bana
children mother-Ø look.for-come-1pl.subj.nonpast.3f.sg.bas.nonpast

‘We keep looking for children’s mother’. [atelic-imperfective]

c.
wun dǝ-kǝ-m wukǝmar-ǝ-m
I he-lk-obj/loc forget-lk-obj/loc

‘I completely forgot him’. [telic-perfective]

Furthermore, the dative-purposive case – which marks intentionality on verbs (21a) – gives an atelic action the frustrative overtone of doing something in vain when appearing on the direct object (21b). [16]

(21)

Manambu [mle, Ndu family, East Sepik, Papua New Guinea] (Aikhenvald 2008; ex.s 25, 26)

a.
ñǝn wun-a-wa agwa-japǝk warya-k
you.f I-lk-com what-thing.lk.dat fight-dat/purp

Why (lit. what for) are you going to fight with me?’. [intentional]

b.
amæyik kwakǝ-dana
mother.lk.dat/purp look.for-3pl.subj.nonpast.3f.sg.bas.nonpast

‘They are looking for their mother in vain (and not finding her)’. [frustrative]

As the examples prove, the Manambu case selection mechanism shows dominance of actionality on aspect, as in Finnish. Thus, both languages seem to implement a variant of propositional-NT, with dominant actionality synergistically combined with aspect.

Most importantly, all examples in (18–21) abide by the defining properties proposed by Nordlinger & Sadler (2004: 778) for the category of NT, with special regard to the first one (provided one adds actionality to the list of semantic dimensions involved): [17] “Nouns (or other NP/DP constituents) show a distinction in one or more of the categories of tense, aspect, and mood, where these categories are standardly defined as they would be for verbs”. As a matter of fact, several examples analyzed as propositional-NT by Nordlinger and Sadler behave in essentially the same way as those discussed in this section and the previous one, inasmuch as they are based on case-marking cooperating with verb inflection.

3.5 On two proposed cases of nominal-aspect

A purely aspectual interpretation has been proposed for the NT-systems of Marori and Tsou. The arguments deserve scrutiny.

Arka (2013) defines the Marori [mok, Kolopom, Trans-New Guinea] suffix -on/en (-won/wen after a vowel-ending root) as ‘completive’. It can also be used with verbs, including ‘adjectival’ statives expressing resultant state (e. g. kara-won ‘sick). Since this marker can influence the choice of the auxiliary (almost always required), Arka writes that Marori exhibits a ‘local-clausal’ kind of NT, that he considers intermediate between independent- and propositional-NT. Of special relevance here is the fact that -on/en allegedly conveys the meaning of a Present-Perfect, which justifies assigning it to nominal-aspect. However, in order to interpret a retrospective NT-marker as the equivalent of a Present-Perfect, one should prove that it has all and only the structural properties of this tenseμ, which is characterized by: (i) overlapping of Utterance-Time and Vantage-Point (see Section 2.5), and (ii) unspecifiable localization of the event within the clause boundaries (see (8a)).

Now consider (22). If Arka’s interpretation is correct, the temporally unspecified Nom-Time of the retrospectively-modified NP namon nuron ‘my ex-wife’ should have its Vantage-Point coinciding with Utterance-Time, but independent of fis ‘yesterday’, which localizes the verbal-tenseμ (and the NP-Time). Hence, the woman who yesterday was sick might have been the speaker’s wife then, to only later become his ex-wife. Is this at all possible? If so, the Marori retrospective NTμ would constitute an absolute rarity. Until this is proved, -on/en should be cautiously understood as retrospectively (i. e. non-deictically) anchored on the NP-Time like the Guaraní NT-markers (see Section 2), rather than the NT equivalent of the Present-Perfect. [18]

(22)
Marori [mok, South New Guinea] (Arka 2013: ex.22b)
nam-on nuron fis kara nggo-ra-m
1poss-retr wife yesterday sick dynamic.aux-3.dur.pres-3.nearpast

‘My ex-wife was sick yesterday.’

Tsou [tsu, Formosan, Austronesian] is another case in point. Chang (2012) described it as tenseσ-oriented, but Chang (2015) proposed a purely aspectual interpretation of its verbal and NT systems. In (17) above it was indeed shown that the retrospective particle nia can express gnomic-imperfectivity when stacked with ‘habitual’ la. It is thus worth examining Chang’s arguments.

  1. Chang analyzes the Tsou verbal system as tenseless and claims that it would be impossible for a language to have tenseσ only expressed on nouns. However, although Tsou is no doubt a mood-prominent language in terms of Bhat (1999), as confirmed by the different complementizers used in realis/irrealis dependent clauses (Chang 2015, ex. 50), tenseσ is a recognizable component of its verbal system. This emerges in the three tensesμ listed within the realis mood (Present, Recent-Past, Remote-Past), and even in what Chang calls ‘irrealis’ mood. Indeed, besides typically modal values (hypothetical, counterfactual), it also includes aspectual (habitual) and, crucially, temporal values (future). Hence, tenselessness does not properly describe the facts.

  2. Since nia, associated with a noun, conveys temporal discontinuity, Chang – inspired by Tonhauser’s criterion (e) – considers it alien to the category ‘tense’. See, however, the rebuttal of this argument in Section 2.4.

  3. The optionality of nia in some contexts is regarded as incompatible with tenseσ. However, in many languages verbal-tensesμ are (exclusively or mostly) manifested by means of particles that can be omitted in sufficiently explicit contexts, and this can also occur with temporalσ markers. Mòoré [mos, Gur, Niger-Congo] is one example out of many in Sub-Saharan West Africa (Bertinetto & Pacmogda 2013). Hence, optionality cannot define a purported noun/verb discrimination in the TAM-domain.

  4. Chang states that tenseσ markers are typically manifested by bound morphemes. The preceding point shows, however, that this is false: any TAM-value, including temporal ones, can be expressed by independent particles.

  5. Eva closed the door (his example 32) is claimed to express ‘completive’ aspect, whereas Eva has/had closed the door is considered “its tense counterpart”. This interpretation conflicts, however, with the widespread agreement on the aspectual values conveyed by the English Present/Past-Perfect. Besides, it conflicts with the present view, whereby all tensesμ are considered to jointly express values in each TAM-component.

One can thus conclude that the evidence provided by Chang (2015) does not prove that the Tsou NT-markers implement pure nominal-aspect, although they must have some aspect import like any such marker.

4 Beyond NT

This section mentions some derivational mechanisms that, although not to be confused with NT proper, nevertheless suggest interesting analogies.

Section 4.1 addresses agent/instrument nominalizations, claiming that, similar to some NT-markers (Sections 3.12), they have a gnomic inclination. Section 4.2 shows that some derivational processes are sensitive to actionality, and thus remotely similar to the Finnish and Manambu instances of (‘propositional’) nominal-actionality (Section 3.4).

4.1 Gnomically-oriented nominalizations

As argued in Sections 3.12, gnomicity (i. e. the intensional characterization of a referent/situation) is among the most salient aspectual values in the NT domain, competing with the perfect-like value of Guaraní-like NT-markers (Section 2.5). What makes gnomicity especially interesting is that it can be rationalized as a kind of focusing on the essential properties of noun semantics. For instance, the Tundra Nenets predestinatively-marked nouns in (13a-b) are understood as members of the subsets (of the sets ‘yurt’/‘book’) exhaustively including the ideal type especially suitable for the given beneficiary.

Considering now the widespread derivational process of agent/instrument nominalizations, a striking analogy with gnomically-oriented NT-markers emerges, since these deverbals typically indicate a characterizing activity/function. This is for instance the case of Eng. -er and its latinate precursor -or, as in teacher, player, recorder, predecessor, governor etc. This suffix creates a kind of attitudinal meaning: a singer intensionally belongs to the set of those who devote themselves to singing, a printer has a permanent printing capacity. Needless to say, one can refer to a specific singer or printer, but only to the extent that the referent possesses such a property. There are apparent exceptions, like killer, since a person may be so designated after a single crime, which can hardly be called a permanent habit (which would qualify a serial killer). However, as mentioned in Section 3.1, pluractionality is no prerequisite of gnomicity. A single killing act suffices to assign the performer a permanent quality: once a killer, always a killer. Consider also discoverer/inventor/creator: although the persons (or supernatural entities) who deserve such a title may have produced a single discovery/invention/creation, they obtain a permanent qualification as members of the corresponding set. A parallel situation, among verbs, is ‘potential’ sentences like This machine peels potatoes, which can apply to an object that has been used just once, or maybe not yet, merely hinting at its potential virtue (see (14d)).

In their analysis of English -er derivatives, Lieber & Andreou (2018) demonstrate that they may cover a wide array of meanings, depending on context. According to these authors, such meanings range from purely episodic to habitual, or from bounded to unbounded events. Furthermore, with respect to modality, they may express epistemic, deontic (necessity/possibility), or dynamic modality (dispositions, abilities, capacities, propensities). Lieber & Andreou’s treatment improves over previous analyses, which proposed a single overarching meaning for -er derivatives. However, as far as aspect is concerned, all these readings can be unified under the category of gnomic-imperfectivity, which indeed ranges over various situation-types expressing, as illustrated in (14), a characterizing property of the given referent/situation. Agent/instrument nominalizations, with their wide array of meanings, are the nominal equivalent of gnomic sentences. In this respect, they resemble the NT-markers discussed in Sections 3.12.

Admittedly, agent/instrument derivatives belong in a separate grammatical drawer with respect to NT-markers. However, Tenetehára suggests a possible connecting line. In (23), the nominalizer -har indicates the gnomic characterization of the referents. It does not only attach to verbs, but also to postpositions (23c) or adverbs (23d), thus exhibiting great flexibility. In (23a), the son is called ‘dog-killer’, having acquired this reputation after committing a single crime. Of special interest is the fact that in izukaarer of (23a) and pira ipyhykarer of (23b) the nominalizer -har is followed by the retrospective marker -kwer. This is reminiscent of the stacking mechanism discussed in Section 2.3, except that here we do not find two NT-markers, but rather a derivational marker expressing gnomicity and a retrospective NT-marker.

(23)

Tenetehára [gub, Tupí-Guaraní]

a.
u-petek awa w-a’yr [zawar i-zuka-(h)ar-(kw)er] a’e
3-beat man coreferential-son dog 3-kill-noml-past he

‘The man beat up his son (who) killed a/the dog’ (Castro & Camargos 2015, ex.34)

b.
w-exak [pira i-pyhyk-(h)ar-(kw)er] [zàwàruhu i-zuka-har] ka’a
3-see fish 3-hit-noml-past jaguar 3-kill-noml bush
ø-pe a’e
relational-loc he

‘The fisher saw the hunter of jaguars in the bush’

(lit. ‘The one who hits the fish saw the one who hunts jaguars’) (Castro & Camargos 2015, ex.32)

c.
w-exak awa [ka’a ø-pe-har] a’e
3-see man bush relational-loc-noml he

‘The man saw the one who is from the bush’ (Castro & Camargos 2015, ex.27b)

d.
u-wewe [ywate-har] a’e
3-fky high-noml he

‘The one who is from above flew (away)’ (Castro & Camargos 2015, ex.30)

The combination of nominalizer -har with retrospective -kwer is interesting, because it shows how a NT language can make the meaning of agent/instrument derivatives thoroughly explicit. Although a brand-new printer may be so called even though it has never been used, agent/instrument deverbals mostly imply previous occurrence of the designated event. This is certainly the case for fisher or killer, for one can hardly be so designated out of mere potentiality (metaphorical meanings aside). The Tenetehára words izukaarer (23a) and pira ipyhykarer (23b) make the connection between factual occurrence and agent’s characterization fully explicit.

Agent/instrument derivatives are exceedingly widespread. Dixon & Aikhenvald (2011: 248–249, 270) cite nominalizations from Movima [mzp, Bolivian unclassified], Quechua [qwe, Quechuan], Dyirbal [dbl, Pama-Nyungan], Apalaí [apy, Cariban] and Trio (or Tiriyó) [tri, Cariban], observing that they designate habitual behaviors/situations (hence, gnomicity). Similarly, Chafe (1990: 61–64) discusses various usages of ‘defocusing’ pronominal affixes of Caddo [cad, Caddoan], which can cooperate with other morphemes to build nouns with transparent gnomic meaning as agent/instrument nominalizations: e. g. nak-i-ka = dis (instr-defoc-agent = wash) ‘that with which one washes’.

Considering the ostensibly aspectual import of agent/instrument deverbals, one can conclude that aspect, and more precisely gnomicity, is the most widely attested TAM-component in the nominal domain at large, over and above NT as properly considered.

4.2 Actionality-driven nominalizations

Section 3.4 suggested, with respect to Finnish and Manambu, that some NT-markers involve actionality. This is not surprising, because, independently of the NT issue, there is a large literature on the actional values conveyed by nouns, especially deverbals (see a.o. Gaeta 2002; Melloni 2006; Heyd & Knittel 2009; MacDonald 2010).

Many deverbals, such as explanation, destruction, invasion etc., are double-sided. They have a dynamic meaning, suggesting a telically unsatisfied event, but may also indicate the static consequence of an accomplished telic event. For instance, the word restoration can designate either an ongoing event or its result (The building is under restoration/You will like the restoration). It is unusual for a language to develop morphological devices to systematically distinguish the dynamic meaning from its resultative counterpart, but there are exceptions. The deverbal nouns of Polish, Slovak and Czech (especially the last language) normally preserve the actional-aspectual properties of the ‘(im)perfective’ verbs they derive from (Dickey 2000). For instance: Pol. czytanie ~ przeczytanie ‘reading’, Slk. porovnávanie ~ porovnánie ‘comparison’, Cz. zvyšování ~ zvýšení ‘increase’, with the first noun expressing the eventive-dynamic meaning and the second one the resulting static situation. The other Slavic languages are (much) less systematic in this respect (Dickey 2000: 242).

The involvement of actionality with these deverbals is a function of the verbs they derive from, with the telic value of so-called ‘perfective’ verbs contrasting with the basically atelic (and to some extent unmarked) orientation of ‘imperfective’ verbs. Indeed, as Bertinetto & Lentovskaya (2012) suggest, the ‘perfective/imperfective’ contrast of the Slavic languages was by and large inspired by the telic/atelic divide. However, in the course of time – following reorganization of the original tenseμ-architecture of most Slavic languages – this contrast gave rise to a mixed actional-aspectual system (hence, this paper’s usage of quotes relative to Slavic ‘(im)perfective’). The original organization only survives, to a large extent, in Bulgarian and Macedonian; other southern Slavic languages, although formally preserving most of the original morphological possibilities, have functionally constrained them, essentially converging with the northern languages.

The special relevance of Polish, Slovak and Czech deverbals for the present concern is that they offer a formally-expressed contrast, vaguely reminiscent of a NT-system. However, there is a crucial difference: as observed by Nordlinger & Sadler (2004: 778), the actional value of such nouns percolates from the [ ± ‘perfective’] feature of the base verb. This notwithstanding, the existence of both actionality-oriented nominalizations and actionality-oriented NT-markers (see Section 3.4) confirms that this semantic feature is so prominent, as to activate grammaticalization processes outside the verb system.

5 Conclusion

The growing popularity of the NT issue owes much to the seminal work by Nordlinger & Sadler (2004), who offered the first large-scale typological survey. The goal of this paper has been to pursue this enterprise, addressing basic questions concerning NT semantics.

Section 1 defended a theoretical position based on disambiguation of the term ‘tense’, respectively viewed as the domain of ‘temporality’ (= tenseσ) or as the set of morphosyntactic entities making up verbal/nominal systems (= tenseμ). Any verbal/nominal tenseμ conveys values in the three TAM-components (temporality, aspect, modality), although one or more of them may be neutralized in the individual marker. A fourth semantic dimension (actionality) may also be involved (Section 3.4). By assuming a unified semantic apparatus for verbal/nominal systems alike, one can assign NT a recognizable position in the grammatical architecture, instead of considering it a vaguely defined phenomenon with idiosyncratic properties.

Section 2 argued that Tonhauser’s definition (2006–2008) of the Guaraní NT-markers cannot offer an all-embracing assessment of the NT issue. Such markers were shown to exhibit a mixture of all TAM-components (crucially including tenseσ) and, most importantly, to share many features with verbal-tensesσ.

Section 3 illustrated the predominantly aspectual orientation of some NT-markers, with special regard to gnomic-imperfectivity. In addition, it proposed a propositional-NT interpretation of some morphosyntactic mechanisms based on case selection, with either aspectual or actional import.

Gnomic values were also pointed out in agent/instrument nominalizations, characterizing referents typically engaged in specific activities or possessing peculiar capacities (Section 4.1). Similarly, the deverbals of some Slavic languages were interpreted as actionality-sensitive (Section 4.2). Although external to the NT perimeter, these phenomena show that, quite independently of NT proper, semantic features normally associated with verbs are also pervasively present in noun semantics. NT can thus be viewed as the emergence of this latent urge.

Abbreviations

ABS

= absolutive;

ACC

= accusative;

ALL/INSTR

= allative-instrumental;

AUX

= auxiliary;

BAS

= basic person marking;

COM

= comitative;

COMP

= complementizer;

DAT

= dative;

DEF

= definite;

DEFOC

= defocusing;

DEM

= demonstrative;

DEP

= dependent;

DIST

= distal;

DUR

= durative;

E

= Event-Time;

ERG

= ergative;

EVID

= evidential;

EXPL

= expletive;

F

= feminine;

FUT

= future;

HAB

= habitual;

GEN

= genitive;

GENER

= generic;

INSTR

= instrumental;

INT

= interrogative;

IPFV

= imperfective;

L

= Temporal Localization;

LK

= linker;

LOC

= locative;

M

= masculine;

NEG

= negative;

Nom/Pos-Time

= Nominal/Possessive-Time;

NOM

= nominative;

NOML

= nominalizer;

Nom-T

= Nominal Time;

NP-Time

= Noun Phrase Time;

NT

= nominal tense;

OBJ/LOC

= objective-locative;

PART

= partitive;

PFV

= perfective;

PL

= plural;

POSS

= possessive;

POS-T

= Possessive Time;

PREDS

= predestinative;

PRES

= present;

PROSP

= prospective;

PRS

= present;

PURP

= dative-purposive;

R

= Reference Time;

REL

= relativizer;

RETR

= retrospective;

SG

= singular;

SS

= same subject;

SUBJ

= subjunctive;

TAM

= tense-aspect-modality;

U

= Utterance-Time;

V

= Vantage-Point

Appendix: On the morphological status of NT-markers

Since the NT-markers of inflecting languages consist of affixes, the question of their status arises: inflection or derivation? Needless to say, the analysis would require detailed language-by-language inspection, but one can venture to formulate the following hypothesis: although the inflectional origin of NT-markers is unquestionable – for they do to nouns what TAM-inflection does to verbs – the instances of idiosyncratic lexicalization, typically found in conventionalized derivatives, might be viewed as intermediate cases.

Instances of non-prototypical inflection/derivation have been described, a.o. by Stephany (1982), Payne (1985), Dressler (1989), Rainer (1993), Plank (1994), Booij (2000), Bauer (2004), Spencer (2013), Dressler et al. (2014). Diminutive suffixes are an example. In some languages, they are potentially applicable to every concrete noun, as is typical of inflectional affixes, but they may also develop non-compositional meanings:

  1. regular meaning

It. treno/tren-ino ‘train/little train’; casa/cas-ina ‘house/little house’

  1. idiosyncratic meaning

    It. pane/pan-ino ‘bread/sandwich’; spaghi/spagh-etti ‘twines/spaghetti’.

Agent/instrument nominalizations are another case in point, for in some languages, like in Romance, they exhibit intermediate properties. Although produced via derivation, they inflect for gender (e. g. Fr. direc-teur/direc-trice ‘director-m/f’) and undergo gender agreement when converted into adjectives, thus exhibiting an inflectional behavior (Dressler & Doleschal 1990/91): e. g. It. martin pesca-tore (lit. ‘fisher Martin’) ‘kingfisher’, a bird (‘alcedo atthis’), rana pesca-trice (lit. ‘fisher frog’) ‘angler’, a fish (‘lophius piscatorius’).

Turning to NT, one finds a mild lexicalization example in Bolivian-Guaraní me-rã (husband-prosp) ‘fiancé’, or pa’i-rã (priest-prosp) ‘seminarist’. As idiosyncratic lexicalization, one might consider Wayana [way, Cariban] pikuku-tpë (lit. child-retr) ‘orphan’ (Camargo 2008, ex. 26). [19] In Trio (or Tiriyó) [tri, Cariban] the retrospective possessive, besides loss of possession, can indicate deceased possessor (Aikhenvald 2012: 162), while “ceased existence”, rather than mere retrospectivity, is conveyed by Ashéninka Perené [prq, Kampan] -ni (Mihas 2013b). [20]

Such instances of idiosyncratic lexicalization point to a situation intermediate between inflection and derivation. However, a fundamental (mirror-like) difference vis-à-vis the Romance-like agent/instrument nominalizations remains: while the derivational affixes that generate such deverbals possibly develop inflectional features, the originally inflectional NT-markers possibly develop idiosyncratic derivational properties.

References

Aikhenvald, Alexandra. 2008. Versatile cases. Journal of Linguistics 44. 565–603.10.1017/S002222670800532XSearch in Google Scholar

Aikhenvald, Alexandra. 2012. The languages of the Amazon. New York: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199593569.001.0001Search in Google Scholar

Arka, I Wayan. 2013. Nominal-aspect in Marori. Proceedings of the LFG13 Conference. Miriam Butt and Tracy Holloway King (eds.). CSLI Publications http://csli-publications.stanford.edu/.Search in Google Scholar

Bauer, Laurie. 2004. The function of word-formation and the inflection-derivation distinction. In Henk Aertsen, Mike Hannay & Rod Lyall (eds.), Words in their places. A Festschrift for J. Lachlan Mackenzie, 283–292. Amsterdam: Vrije Universiteit.Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco. 1982. Intrinsic and extrinsic temporal references. On restricting the notion of ‘reference time’. Journal of Italian Linguistics 7. 71–108.10.1515/9783112419960-003Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco. 1986. Tempo, Aspetto e Azione nel verbo italiano. Il sistema dell’indicativo. [Tense, Aspect and Actionality in the Italian verb. The indicative system]. Firenze: Accademia della Crusca.Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco. 1994. Temporal reference, aspect and actionality: Their neutralizations and interactions, mostly exemplified in Italian. In Carl Bache, Basbøll & Hans Carl-Erik Lindberg (eds.), Tense, aspect and action. Empirical and theoretical contributions to language typology, 113–137. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco. 2006. On the tense-aspect system of Bolivian Chaco Guaraní. In Wolf Dietrich (ed.), Guaraní y ‘Mawetí-Tupí-Guaraní’. Estudios históricos y descriptivos sobre una familia lingüística de América del Sur, 105–167. [Guaraní and ‘Mawetí-Tupí-Guaraní’. Historical and descriptive studies on a linguistic family of South America]. Münster: LIT.Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco. 2014. Ayoreo. In Mily Crevels & Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia [Languages of Bolivia], vol. 3: Oriente, 369–413. La Paz: Plural Editores.Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco & Alessandro Lenci. 2012. Verbal pluractionality and gnomic imperfectivity. In Robert Binnick (ed.), The Oxford handbook of tense and aspect, 852–880. New York: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780195381979.013.0030Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco & Anna Lentovkaya. 2012. A diachronic view of the actional/aspectual properties of Russian verbs. Russian Linguistics 36. 1–19.10.1007/s11185-011-9085-8Search in Google Scholar

Bertinetto, Pier Marco & Clémentine Pacmogda. 2013. Le système tempo-aspectuel du moore (gur). [The tense-aspect system of Moore (Gur)]. Africana Linguistica 19. 3–52.10.3406/aflin.2013.1016Search in Google Scholar

Bhat, D. N. Shankara. 1999. The prominence of tense, aspect and mood. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.10.1075/slcs.49Search in Google Scholar

Bliss, Heather & Bettina. Gruber. 2015. Temporal restrictions on personal pronouns: The composition of Blackfoot proclitics. Lingua 156. 175–199.10.1016/j.lingua.2014.12.008Search in Google Scholar

Booij, Geert. 2000. Inflection and derivation. In Geert Booij, Christian Lehman & Joachim Mugdan (eds.), Morphology. An international handbook on inflection and word-formation, vol. 1. 360–369. Berlin: Walter de Gruyter.10.1515/9783110111286.1.5.360Search in Google Scholar

Bybee, Joan L. & Östen Dahl. 1989. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world. Studies in Language 13. 51–103.10.1075/sl.13.1.03bybSearch in Google Scholar

Camargo, Eliane. 2008. Operadores aspectuais de estado marcando o nome en wayana (caribe). LIAMES 8. 85–104. [Aspectual operators of state marking the noun in Wayana].10.20396/liames.v0i8.1473Search in Google Scholar

Castro, Ricardo Campos & Quesler Fagundes Camargos. 2015. Propriedades verbais em estruturas nominais e nominalizadas na língua Tenetehára (família Tupí-Guaraní) [Verbal properties in nominal and nominalized structures in the Tenetehára language (Tupí-Guaraní family)]. LIAMES 15(1). 47–67.10.20396/liames.v15i1.8641495Search in Google Scholar

Chafe, Wallace. 1990. Uses of the defocusing pronominal prefixes in Caddo. Anthropological Linguistics 32. 57–68.Search in Google Scholar

Chang, Henry Y. 2012. Nominal tense in Tsou: Nia and its syntax/semantics. UCLA Working Papers in Linguistics 17. 43–58.Search in Google Scholar

Chang, Henry Y. 2015. Nominal-aspect in Tsou. In Elizabeth Zeitoun, Stacy F. Teng & Joy J. Wu (eds.), New advances in Formosan linguistics, 157–182. Canberra: The Australian National University.Search in Google Scholar

De Groot, Casper. 2017. Uralic essive and the expression of impermanent state. Amsterdam: Benjamins.10.1075/tsl.119Search in Google Scholar

Dickey, Stephen M. 2000. Parameters of Slavic aspect. A cognitive approach. Stanford : CSLI publications.Search in Google Scholar

Dietrich, Wolf. 2010. Tiempo, aspecto y evidencialidad en Guaraní. [Tense, aspect and evidentiality in Guaraní]. LIAMES 10. 67–83.10.20396/liames.v10i1.1511Search in Google Scholar

Dietrich, Wolf. 2011. La función del sufijo Guaraní kue/-(n)gue. UniverSOS 8. 65–77. [The function of the Guaraní suffix kue/-(n)gue].Search in Google Scholar

Dixon, R.M.W. 2004. The Jarawara language of Southern Amazonia. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Dixon, R.M.W. & Alexandra Aikhenvald. 2011. Language at large. Essays on syntax and semantics. Leiden/Boston: Brill.10.1163/ej.9789004206076.i-606Search in Google Scholar

Dressler, Wofgang Ullrich. 1989. Prototypical differences between inflection and derivation. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 42. 3–10.10.1515/stuf-1989-0102Search in Google Scholar

Dressler, Wofgang Ullrich & Ursula Doleschal. 1990/91. Gender agreement via derivational morphology. Acta Linguistica Hungarica 40. 115–137.Search in Google Scholar

Dressler, Wofgang Ullrich, Gary Libben & Korecky-Kröll. 2014. Conflicting vs convergent vs interdependent motivations in morphology. In Brian McWhinney, Andrej Malchukov & Edith Moravcsik (eds.), Competing motivations in grammar and usage, 181–196. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198709848.003.0011Search in Google Scholar

Gaeta, Livio. 2002. Quando i verbi compaiono come nomi. Un saggio di Morfologia Naturale. [When verbs appear as nouns. An essay on Natural Morphology]. Milano: Franco Angeli.Search in Google Scholar

Haude, Katharina. 2006. A Grammar of Movima. Nijmegen: Radboud Universiteit.Search in Google Scholar

Heyd, Sophie & Marie Laurence. Knittel. 2009. Les noms d’activité parmi les noms abstraits: Propriétés aspectuelles, distributionnelles et interprétatives. [Nouns of activity among abstract nouns: aspectual, distributional and interpretative properties]. Linguisticae Investigationes 32. 124–148.10.1075/li.32.1.08heySearch in Google Scholar

Higham, Alice, Maxine Morarie & Greta Paul. 2000. Ayoré-English dictionary. Sanford, FL.: New Tribes Mission.Search in Google Scholar

Huumo, Tuomas. 2010. Nominal-aspect, quantity, and time: The case of the Finnish object. Journal of Linguistics 46. 83–125.10.1017/S0022226709990223Search in Google Scholar

Ilkhanipour, Negin. 2016. Tense and modality in the nominal domain. Linguistica 56. 143–160.10.4312/linguistica.56.1.143-160Search in Google Scholar

Keine, Stefan. 2007. Reanalysing Hindi split-ergativity as a morphological phenomenon. In Jochen Trommer & Andreas Opitz (eds.), Linguistische Arbeitsberichte, vol. 85, 73–127. Leipzig: Universität Leipzig.Search in Google Scholar

Kiparsky, Paul. 1998. Partitive case and aspect. In M Butt & W Geuder (eds.), The projection of arguments, 265–307. Stanford: CLSI Publications.Search in Google Scholar

Kratzer, Angelika. 2004. Telicity and the meaning of the objective case. In Jacqueline Guéron & Jacqueline Lecarme (eds.), The syntax of time, 441–476. Cambridge, MA: The MIT Press.Search in Google Scholar

Larson, Richard & Sungeun. Cho. 2003. Temporal adjectives and the structure of possessive DPs. Natural Language Semantics 11. 217–247.10.1023/A:1024915400586Search in Google Scholar

Lecarme, Jacqueline. 1999. Nominal tense and tense theory. In Francis Corblin, Carmen Dobrovie-Sorin & Jean-Marie Marandin (eds.), Empirical issues in formal syntax and semantics 2: Selected papers from the Colloque de Syntaxe et Sémantique, Paris (CSSP), 333–354. The Hague: Holland Academic Graphics.Search in Google Scholar

Lecarme, Jacqueline. 2008. Tense and modality in nominals. In Jacqueline Guéron & Jacqueline Lecarme (eds.), Time and modality, 195–225. Dordrecht: Springer.10.1007/978-1-4020-8354-9_9Search in Google Scholar

Lecarme, Jacqueline. 2012. Nominal tense. In Robert Binnick (ed.), The Oxford handbook of tense and aspect, 696–718. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780195381979.013.0024Search in Google Scholar

Lenci, Alessandro & Pier Marco Bertinetto. 2000. Aspect, adverbs and events: Habituality vs. perfectivity. In James Higginbotham, Fabio Pianesi & Achille Varzi (eds.), Speaking of events, 245–287. New York/Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Lieber, Rochelle & Marios. Andreou. 2018. Aspect and modality in the interpretation of deverbal -er nominals in English. Morphology 28. 187–217.10.1007/s11525-018-9321-7Search in Google Scholar

MacDonald, Jonathan E. 2010. Syntax and aspect: The aspectual influence of the noun phrase: (A)telicity, (a)symmetry, incrementality and universality. Linguistics and Language Compass 9. 831–845.10.1111/j.1749-818X.2010.00227.xSearch in Google Scholar

Meira, Sérgio. 1999. A grammar of Tiriyó. PhD dissertation, University of Houston, Texas.Search in Google Scholar

Melloni, Chiara. 2006. Logical polysemy in word formation: E and R suffixes. Lingue E Linguaggio 5. 281–308.Search in Google Scholar

Mihas, Elena. 2013a. Nominal and verbal temporal morphology in Ashéninka Perené (Arawak). Acta Linguistica Hafniensia 45. 43–72.10.1080/03740463.2014.883724Search in Google Scholar

Mihas, Elena. 2013b. Nominal and verbal temporal morphology in Ashéninka Perené (Arawak). Acta Linguistica Hafniensia 45. 43–72.10.1080/03740463.2014.883724Search in Google Scholar

Musan, Renate. 1995. On the temporal interpretation of noun phrases. PhD dissertation: MIT, Cambridge, MA.Search in Google Scholar

Muysken, Pieter. 2008. Nominal tense. Time for further Whorfian adventures? Commentary on Casasanto. Language Learning 58(suppl 1). 81–88.10.1002/9781444309645.ch7Search in Google Scholar

Nikolaeva, Irina. 2015. On the expression of TAM on nouns: Evidence from Tundra Nenets. Lingua 166. 99–126.10.1016/j.lingua.2015.08.006Search in Google Scholar

Nordlinger, Rachel & Louisa. Sadler. 2004. Nominal tense in crosslinguistic perspective. Language 80. 776–806.10.1353/lan.2004.0219Search in Google Scholar

Nordlinger, Rachel & Louisa. Sadler. 2008. When is a temporal marker not a tense? Reply to Tonhauser 2007. Language 84. 325–330.10.1353/lan.0.0013Search in Google Scholar

Parker, Steve. 1999. On the behavior of definite articles in Chamicuro. Language 75. 552–562.10.2307/417060Search in Google Scholar

Payne, Doris L. 1985. Inflection and derivation: Is there a difference? In Scott De Lancey & Russel S. Tomlin (eds.), 247–260. Proceedings of the First Annual Meeting of the Pacific Linguistics Conference.Search in Google Scholar

Plank, Frans. 1994. Inflection and derivation. In Ron E. Asher (ed.), Encyclopedia of language and linguistics, vol. 3. 1671–1678. Oxford: Pergamon.Search in Google Scholar

Plungian, Vladimir A. & Johan van der Auwera. 2006. Towards a typology of discontinuous past tense. STUF – Language Typology and Universals 59. 317–349.10.1524/stuf.2006.59.4.317Search in Google Scholar

Rainer, Franz. 1993. Spanische Wortbildungslehre, [Spanish derivational morphology]. 35–41. Tuebingen: Max Niemeyer Verlag.10.1515/9783110956054Search in Google Scholar

Reichenbach, Hans. 1947. Elements of symbolic logic. New York: The Free Press.Search in Google Scholar

Rijkhoff, Jan N. M. 1991. Nominal-aspect. Journal of Semantics 8. 291–309.10.1093/jos/8.4.291Search in Google Scholar

Rijkhoff, Jan N. M. 2004. The noun phrase. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Seki, Lucy. 2000. Gramática do Kamaiurá. Língua Tupí-Guaraní do Alto Xingu. [A grammar of Kamaiurá. A Tupí-Guaraní language of Alto Xingu]. Campinas: Editora da Unicamp.Search in Google Scholar

Spencer, Andrew. 2013. Lexical relatedness. A paradigm-based model. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199679928.001.0001Search in Google Scholar

Squartini, Mario & Pier Marco. Bertinetto. 2000. The simple and compound past in Romance languages. In Ö. Dahl (ed.), Tense and aspect in the languages of Europe, 403–439. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.10.1515/9783110197099.3.403Search in Google Scholar

Stephany, Ursula. 1982. Inflectional and lexical morphology - A linguistic continuum. Glossologia 1. 27–55.Search in Google Scholar

Tatevosov, Sergei. 2005. From habituals to futures. Discerning the path of diachronic development. In Henk Verkuyl, Henriette de Swart & Angaliek van Hout (eds.), Perspectives on aspect, 181–197. Dordrecht: Springer.10.1007/1-4020-3232-3_10Search in Google Scholar

Thomas, Guillaume. 2014. Nominal tense and temporal implicatures: Evidence from Mbyá. Natural Language Semantics 22. 357–412.10.1007/s11050-014-9108-2Search in Google Scholar

Tonhauser, Judith. 2006. The Temporal Semantics of Noun Phrases: Evidence from Guaraní. PhD dissertation. Stanford University.Search in Google Scholar

Tonhauser, Judith. 2007. Nominal tense? The meaning of Guaraní nominal temporal markers. Language 83. 831–869.10.1353/lan.2008.0037Search in Google Scholar

Tonhauser, Judith. 2008. Defining crosslinguistic categories: The case of nominal tense (Reply to Nordlinger and Sadler). Language 84. 332–342.10.1353/lan.0.0017Search in Google Scholar


Note

The author is sincerely indebted to three anonymous reviewers, who pointed out errors of the first version. Alexandra Aikhenvald provided useful suggestions. This paper is dedicated to Franco Fanciullo, retrospective and prospective colleague and friend.


Published Online: 2020-03-03
Published in Print: 2020-08-27

© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloaded on 24.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/lingty-2020-2033/html
Scroll to top button