Elsevier

Lingua

Volume 249, January 2021, 102993
Lingua

Adult Mandarin Chinese speakers’ acquisition of locational and directional prepositional constructions in second language English

https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102993Get rights and content

Highlights

  • New data on locational and directional prepositions acquisition.

  • Asymmetrical performance on locational and directional prepositions.

  • Grammars representing neither L1 nor L2 but are nevertheless UG constrained.

Abstract

This study tests adult Chinese speakers of second language (L2) English in the domain of manner of motion verbs with locational and directional prepositional phrases. Ninety-eight Chinese speakers (a language which disallows ambiguity between locational and directional readings in sentences like Tom zai qiao dixia paobu/Tom ran under the bridge.) were asked to interpret locational and directional PPs in English (a language which, with certain prepositions, allows ambiguous locational and directional readings). The learners were divided into three proficiency levels and their performance was compared with a native speaker control group. The results from a written picture-matching test indicate that there is a discrepancy between native and non-native mental representations of the grammars concerned; whereas native grammars allow ambiguity between locational and directional readings, L2 learners overwhelmingly prefer locational readings to ambiguous readings of prepositional constructions. Results of the study lend support to the UG and Subset Principle Delinked Hypothesis, one of the predictions of the Subset Principle (Berwick, 1985, Wexler and Manzini, 1987), which argues that learning principles and UG may not be interactive in adult second language acquisition, resulting in a grammar which represents neither the L1 nor the L2 but is nevertheless a natural language permitted by UG.

Introduction

Considerable work within the field of second language acquisition (SLA) research has provided evidence to support the claim that adult learners exhibit great variations in ultimate attainment in L2 acquisition (Abrahamsson and Hyltenstam, 2009, Dekeyser, 2000, Hyltenstam and Abrahamsson, 2003, Johnson and Newport, 1989, Long, 1990, Long, 2007, Paradis, 2004, Ulyings, 2006). Although most researchers agree on the existence of native-nonnative divergence in L2 acquisition, there is considerable disagreement on what causes these differences in ultimate attainment in adult L2 acquisition (See Hawkins, 2001; White, 2003 for discussion). The aim of this study is to examine adult Mandarin Chinese speakers’ acquisition of manner of motion verbs with locational/directional prepositional phrases (PPs) in L2 English. In particular, the study tests predictions made by the Subset Principle (Berwick, 1985, Wexler and Manzini, 1987) which may account for the general lack of complete success in adult L2 acquisition of PPs.

Subset Principle makes an explicit claim about positive-evidence-only first language (L1) acquisition. According to Berwick (1985) and Wexler and Manzini (1987), the Subset Principle guarantees that when the input data are ambiguous, a learner will pick the correct values of a parameter. That is to say, two grammars are in a subset/superset relation when the two grammars generate the same subset of sentences, and one of the grammars generates additional ones. The Subset Principle overcomes the learnability problem by allowing the L1 learner to adopt the most restrictive grammar consistent with the input when the two grammars are available; switching to the superset grammar will occur immediately since positive evidence is available.1

Much research in SLA has focused on the explanatory power of the Subset Principle in the acquisition of argument structure properties (Ayoun, 1996, Berent, 1994, Hirakawa, 1990, Finer, 1991, Fodor and Sakas, 2005, Inagaki, 2001a, Inagaki, 2001b, Inagaki, 2002, Izumi and Lakshmanan, 1998, Juffs, 1996, MacLaughlin, 1995, Thomas, 1995 White, 1987, White, 1991b, White, 2003). While an accumulating body of empirical evidence supports the notion that the Subset Principle seems to be at work in the acquisition of L1 syntactic and phonological knowledge (Berwick, 1985, Clark, 1992, Fodor, 1992, Fodor, 1994, Roeper and De Villiers, 1992, Wexler, 1993, Goro, 2007, Grijzenhout, 2000, Broselow, 2004, Eckman, 2004), whether the Subset Principle is relevant to L2 acquisition is still a matter of controversy. MacLaughlin (1995), investigating the Case-Adjacency Parameter (Chomsky, 1981, Chomsky, 1986, Stowell, 1981) the Pro-Drop Parameter (Hyams, 1986), and the Bounding-Node Parameter (Rizzi, 1982), considers the Subset Principle irrelevant to L2 acquisition because none of these parameters provides support (or the lack thereof) for the Subset Principle. Fodor and Sakas (2005) also raise doubts as to whether the Subset Principle guides adult L2 acquisition. Other researchers, however, argue that the Subset Principle does apply to L2 acquisition. Berent (1994) concludes, based on the results of the acquisition of English relative clauses, that the Subset Principle is relevant to L2 acquisition. In a similar vein, Ayoun (1996) provides empirical evidence in support of the argument that the Subset Principle applies (at least partially) to the L2 acquisition of the Oblique-Case Parameter (Kayne, 1981, Kayne, 1984) by French speakers. Given the controversy regarding the relevance of the Subset Principle in adult L2 acquisition, this paper joins the debate and offers a new case study to address the role of the Subset Principle in L2 acquisition. In particular, the current study is an attempt to investigate the relationship between the Subset Principle and the acquisition of English PPs by adult speakers of L1 Mandarin Chinese. As discussed in White (1989), the Subset Principle may constrain L2 grammar building and makes the following three predictions: the UG and Subset Principle Accessible Hypothesis, the L1 Transfer Hypothesis, and the UG and Subset Principle Delinked Hypothesis. We will present data from a written picture-matching task (PMT), a Chinese-English translation task, and an English-Chinese translation task performed by three groups of adult Mandarin Chinese speakers of L2 English to test against the three predictions made by the Subset Principle.

The outline of the article is as follows: Section 2 lays out the theoretical background concerning the similarities and differences in the syntax of English and Mandarin Chinese in relation to locational and directional PPs. Section 3 reviews the three hypotheses of the Subset Principle and the specific aims and scope of the current study. Sections 4 and 5 present the study and its results. Section 6 discusses the results of the study and closes the paper with some concluding remarks for future research design.

Section snippets

Locational and directional prepositional constructions in English and Mandarin Chinese

Motion event sentences in English and Mandarin Chinese appear to have the same interpretations when prepositional phrases (PP) follow stative verbs such as stay (liu) and sit (zuo), as in 1 and 2:

1a.Shestayedinthe office.(locational)
1b.Taliuzaiban-gong-shi.(locational)
Empty Cellshestayinoffice
Empty Cell‘She stayed in the office’.
2a.Shesatonthetable.(locational)
2b.Tazuozaizhuozishangmian.(locational)
Empty Cellshesitontableabove
Empty Cell‘She sat on a table’.

The action may be understood as occurring at the location, the office and the

Theoretical assumptions of the study: the Subset Principle

Different approaches to the study of second language acquisition from three different disciplinary perspectives, namely linguistic, psychological, and social, have developed in attempts to characterize and explain the linguistic systems that second language learners develop. In this study, we explore the potential relationship between a generative linguistic approach and the acquisition of prepositional constructions in L2 English by adult speakers of Mandarin Chinese. In particular, we will be

Participants

The study tested 98 L1 Mandarin Chinese speaking learners of L2 English. At the time of testing, they were all above 18 and were studying at a university in central Taiwan. Their mean age at testing was 20 (ranging from 18 to 25). Most participants were first exposed to English in their mid to late teens, and their exposure to English was predominately classroom based; they began learning English from the age of six and their exposure to English was limited to two to four weekly classroom

The interpretation of ‘locational only’ reading in the PMT, the Chinese-English Translation Task, and the English-Chinese Translation Task

Table 2, Table 3, Table 4 report the frequency with which participants choose answers where the sentences can have locational readings only. One-way ANOVA tests show that there are no significant differences in judgment between groups in interpreting ‘locational only’ sentences ((F(3, 104) = 14.36, P < 0.78)). Regarding the PMT, the three experimental groups and the control group responded very similarly in choosing ‘locational only’ sentences, with no significant difference between them ((F(3, 104)

Discussion

We now revisit the two research questions. The first research question to which we would like answers is whether the Mandarin Chinese speakers can acquire locational and directional prepositional constructions in English, particularly in contexts where ambiguous readings between locational and directional readings are not allowed in Chinese. The results show that while the native-like performance in the ‘locational only’ and ‘directional only’ readings suggests that the learners’ L2 grammars

Acknowledgement

This project was funded by the Ministry of Science and Technology of the Republic of China.

References (91)

  • Ruth Berman et al.

    Relating Events in Narrative: A Cross-Linguistic Developmental Study

    (1994)
  • Robert Berwick

    The Acquisition of Syntactic Knowledge

    (1985)
  • Birdsong...
  • Ellen Broselow

    Unmarked structures and emergent rankings in second language phonology

    Int. J. Bilingual.

    (2004)
  • Noam Chomsky

    Lectures on Government and Binding

    (1981)
  • Noam Chomsky

    Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use

    (1986)
  • Robin Clark

    The selection of syntactic knowledge

    Lang. Acquisit.

    (1992)
  • Vivian Cook

    The poverty-of-the-stimulus argument and multi-competence

    Sec. Lang. Res.

    (1991)
  • Vivian Cook

    Multi-competence: black-hole or worm-hole for second language acquisition research

  • Rene Coppieters

    Competence differences between native and near-native speakers

    Languages

    (1987)
  • Sarah Cummins

    Le movement directionnel dans une perspective d’nalyse monosemique

    Langues et Linguistiques

    (1998)
  • Robert Dekeyser

    The robustness of critical period effects in second language acquisition

    Stud. Sec. Lang. Acquisit.

    (2000)
  • Jean-Marc Dewaele

    Multi-competence and personality

  • Jean-Marc Dewaele et al.

    The effect of immigration, acculturatin and multi-competence on personality profiles of Israeli multilinguals

    Int. J. Bilingual.

    (2014)
  • Fred Eckman

    From phonemic differences to constraint ranking: research on second language phonology

    Stud. Sec. Lang. Acquisit.

    (2004)
  • Ellis...
  • Daniel Finer

    Binding parameters in second language acquisition

  • Daniel Finer et al.

    Second language acquisition of reflexive-binding

  • Janet Fodor

    Learnability of phrase structure grammars

  • Janet Fodor

    How to obey the Subset Principle: binding and locality

  • Janet Fodor et al.

    The Subset Principle in syntax: costs of compliance

    Journal of Linguistics

    (2005)
  • Takuya Goro

    Language-Constraints on Scope Interpretation in First Language Acquisition

    (2007)
  • Janet Grijzenhout

    Voicing and devoicing in English, German, and Dutch; evidence for domain-specific identity constraints

    Theorie des Lexikons, 116 (Arbeiten des Sonderforschungsbereich, 282)

    (2000)
  • Kenneth Hale et al.

    On argument structure and the lexical expression of syntactic relations

  • Kenneth Hale et al.

    On the complex nature of simple predicators

  • Roger Hawkins et al.

    The partial availability of Universal Grammar in second language acquisition: the failed functional features hypothesis

    Sec. Lang. Res.

    (1997)
  • Roger Hawkins et al.

    Interpretation of English multiple wh-questions by Japanese speakers: a missing uninterpretable feature account

    Sec. Lang. Res.

    (2006)
  • Makiko Hirakawa

    L2 acquisition of English reflexives by speakers of Japanese

    Paper presented at the Conference on the Interaction of Linguistics, Second Language Acquisition and Speech Pathology

    (1989)
  • Makiko Hirakawa

    A study of the L2 acquisition of English reflexives

    Sec. Lang. Res.

    (1990)
  • Nina Hyams

    Language Acquisition and the Theory of Parameters

    (1986)
  • Kenneth Hyltenstam et al.

    Maturational constraints in SLA

  • Shunji Inagaki

    Motion verbs with goal PPs in L2 acquisition of English and Japanese

    Stud. Sec. Lang. Acquisit.

    (2001)
  • Shunji Inagaki

    Motion verbs with locational/directional PPs in L2 acquisition of English and Japanese

    McGill Work. Pap. Linguist.

    (2001)
  • Shunji Inagaki

    Japanese learners’ acquisition of English manner-of-motion verbs with locational/directional PPs

    Sec. Lang. Res.

    (2002)
  • Shinichi Izumi et al.

    Learnability, negative evidence and the L2 acquisition of the English passive

    Sec. Lang. Res.

    (1998)
  • View full text