当前位置: X-MOL 学术Visual Anthropology › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Ethnography in Contemporary Thai Cinematic Practices: A Case Study
Visual Anthropology Pub Date : 2022-06-22 , DOI: 10.1080/08949468.2022.2063672
Loredana Pazzini-Paracciani

Expanding on the nexus of art and ethnography in contemporary Thailand, I take a case study approach in this paper to apprehend the film Din Rai Dan (Soil Without Land) through an ethnographic framework. Completed in 2019 by Nontawat Numbenchapol, Din Rai Dan was shot at the Shan State Army camp, at the border between Thailand and Myanmar. Straddling compelling visual aesthetics and thorough, on-site research, I regard ethnography in Din Rai Dan as the enabling factor in enacting artistic and interventive agency on the relation of the object-subject of inquiry, that is, the Shan State Army community. To do so, this study approaches Din Rai Dan from the perspectives of filmmaker and film subject, as well as filmmaker and film viewer. Together, these two viewpoints mutually reinforce the film’s ethnographic framework at the time of its making and deliverance to the public.

Also known as Soil Without Land, the film’s original Thai title ดินไร้แดน Din Rai Dan hints to the dearth of identity to a place that is the land on which we tread but do not belong. The word ดิน (din) is commonly combined with other words to denote earth, ground, or country. Used alone, din refers to the soil that plants need to grow and thrive, or the loam that sustains nature. Din is fundamental; it is what our planet is made of. ไร้ (rai) indicates something that is missing or lacking. แดน (dan) implies land or estate. Together, ไร้ แดน rai dan means borderless; while ดิน แดน din dan refers to manmade territory. Conjoined with the interlocutory rai, the title ดินไร้แดน Din Rai Dan literally means “no land,” evoking the absence, or lack, of the essence of society. Din Rai Dan is a figure of speech, a concept, that relays the condition of inclusion or exclusion to a nation or state—any state but in this case the Shan State.



中文翻译:

当代泰国电影实践中的民族志:案例研究

扩展当代泰国艺术和民族志的关系,我在本文中采用案例研究的方法,通过民族志框架来理解电影Din Rai Dan没有土地的土壤)。Din Rai Dan于 2019 年由 Nontawat Numbenchapol 完成,在泰国和缅甸边境的掸邦军营被枪杀。跨越引人注目的视觉美学和彻底的现场研究,我认为Din Rai Dan的民族志是在调查对象 - 主体(即掸邦军队社区)的关系上制定艺术和干预机构的促成因素。为此,本研究接近Din Rai Dan从电影制作人和电影主题,以及电影制作人和电影观众的角度来看。这两种观点共同强化了电影在制作和向公众发布时的民族志框架。

这部电影的泰文原名ดินไร้แดน被称为没有土地的土壤,暗示了一个我们踩踏但不属于的土地缺乏身份的地方。ดิน ( din ) 这个词通常与其他词结合来表示地球、地面或国家。单独使用,din是指植物生长和繁衍所需的土壤,或维持自然的壤土。Din是基本的;它是我们星球的组成部分。ไร้ ( rai ) 表示缺少或缺少的东西。แดน ( dan ) 表示土地或财产。一起,ไร้ แดนrai dan意味着无国界;而ดินแดนdin dan指人造领土。与中间的rai相结合,标题 ดินไร้แดนDin Rai Dan的字面意思是“没有土地”,唤起社会本质的缺席或缺乏。Din Rai Dan是一个比喻,一个概念,它将包容或排斥的条件传递给一个民族或国家——任何国家,但在这种情况下是掸邦。

更新日期:2022-06-23
down
wechat
bug