当前位置: X-MOL 学术Journal of Language Contact › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Contrasting Romance and Turkish as Source Languages: Evidence from Borrowing Verbs in Modern Greek Dialects
Journal of Language Contact Pub Date : 2021-09-30 , DOI: 10.1163/19552629-14010008
Angela Ralli 1
Affiliation  

In this paper, I deal with verb borrowing in a language-contact situation involving Greek as target and Romance and Turkish as source languages. More particularly, I discuss the reasons and techniques that make verbs of typologically and genetically different languages to be accommodated in a uniform way within the same linguistic system, and verbs of the same donor to be integrated in a different manner within the same recipient. I try to provide an explanation for the observed divergences and similarities by appealing to an interplay of linguistic and extra-linguistic factors. For the purposes of this study, evidence is drawn from both written and oral sources from five Greek dialectal varieties: Grekanico, Heptanesian, Pontic, Aivaliot and Cypriot.



中文翻译:

对比罗曼语和土耳其语作为源语言:来自现代希腊方言中借用动词的证据

在本文中,我处理涉及希腊语作为目标语言和罗曼语和土耳其语作为源语言的语言接触情况下的动词借用。更具体地说,我讨论了使类型学和基因上不同的语言的动词以统一方式容纳在同一语言系统中的原因和技术,以及使同一捐赠者的动词以不同方式整合到同一接受者中的原因和技术。我试图通过诉诸语言和语言外因素的相互作用来解释观察到的分歧和相似之处。出于本研究的目的,证据来自五种希腊方言变体的书面和口头资料:Grekanico、Heptanesian、Pontic、Aivaliot 和 Cypriot。

更新日期:2021-10-06
down
wechat
bug