当前位置: X-MOL 学术Ethnography › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Building community through hospitality: Indirect obligations to reciprocate in a transnational speech community
Ethnography ( IF 1.322 ) Pub Date : 2021-08-19 , DOI: 10.1177/14661381211039451
Guilherme Fians 1
Affiliation  

Anthropologists largely draw on the theoretical assumption that the interactional practices underlying hospitality are akin to those of gifting. Yet, by focussing on the giving and receiving of hospitality, such scholarship has failed to address these exchanges’ third element: reciprocating. Faced with this, this article reflects on travelling among Esperanto speakers in France, aiming to grasp how hospitality gains prominence in turning people into fully fledged Esperanto speakers through promoting intercultural, multilingual and cross-border exchanges. Asking what Mauss, Pitt-Rivers and Sahlins would have written about reciprocity had they come across backpackers, couchsurfers and Esperanto speakers, I explore why reciprocity and hospitality are vital for the existence of the Esperanto speech community and, more broadly, what is the place of reciprocity in hospitality. From the ethnography presented, I argue that hospitality can also emerge as a community-building mechanism, stemming from indirect obligations to reciprocate that may paradoxically constitute both short-lived dyadic relationships and long-standing communities.



中文翻译:

通过好客建立社区:在跨国言论社区中回报的间接义务

人类学家在很大程度上借鉴了一个理论假设,即款待背后的互动实践类似于送礼。然而,由于专注于款待的给予和接受,这种奖学金未能解决这些交流的第三个要素:互惠。面对这种情况,本文反思了在讲世界语的法国人之间的旅行,旨在了解热情好客如何通过促进跨文化、多语言和跨境交流将人们转变为成熟的世界语人士。如果 Mauss、Pitt-Rivers 和 Sahlins 遇到背包客、沙发客和讲世界语的人,他们会写什么关于互惠的文章,我探讨了为什么互惠和热情好客对世界语语言社区的存在至关重要,更广泛地说,在款待中互惠的位置是什么?从所呈现的民族志来看,我认为好客也可以作为一种社区建设机制出现,源于间接的回报义务,这可能矛盾地构成了短暂的二元关系和长期存在的社区。

更新日期:2021-08-19
down
wechat
bug