当前位置: X-MOL 学术Malaria J. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Contents and quality of travel tips on malaria in English and Spanish travel blogs
Malaria Journal ( IF 3 ) Pub Date : 2021-08-16 , DOI: 10.1186/s12936-021-03864-2
Manuel Linares-Rufo 1, 2 , Laura Santos-Larrégola 2, 3 , Miguel Górgolas Hernández-de-Mora 4 , José-Manuel Ramos-Rincón 5
Affiliation  

Europe has about 10,000 imported cases of malaria each year, or around 80 cases per 100,000 trips to endemic areas. Non-use of chemoprophylaxis in travellers remains the main reason for this. The proliferation of online travel blogs as a source of advice (sometimes the only one used) for preparing a trip to an endemic area may play a role in the decision to use chemoprophylaxis. The aim of this study was to analyse the information offered on malaria in the main travel blogs in English and Spanish. Five hundred travel blogs in English and 100 in Spanish, considered highly relevant were analysed. The relevance were according to different metrics: (1) Alexa Rank; (2) social networks (RRSS) measuring the total followers of Facebook, Twitter, Instagram and YouTube; (3) number of monthly visits using the SEMrush tool; (4) domain authority; and (5) number of backlinks or incoming links using the SEMrush tool. Of the included travel blogs, 57% of those in English and 64% of those in Spanish offered information on malaria, and 79 and 75%, respectively, featured a discussion on malaria written as a blog post or in forum comments. Information on chemoprophylaxis was available in 56.1% of English-language blogs and 10.7% of Spanish-speaking blogs, while its side effects were discussed in 38.6 and 68.8%, respectively (p < 0.001). Content analysis revealed that the information was usually insufficient, incomplete or, more seriously, inaccurate. In many cases, this could discourage users from taking appropriate preventive measures. Travel blogs in English and Spanish provide low-quality information on malaria. The so-called “travel influencers” must communicate reliable, verified and quality information on malaria on their channels in a way that could contribute to reducing the burden of the disease in travellers.

中文翻译:

英语和西班牙语旅游博客中有关疟疾的旅游提示的内容和质量

欧洲每年约有 10,000 例输入性疟疾病例,即每 100,000 次前往流行地区的人数约为 80 例。旅客未使用化学预防措施仍然是造成这种情况的主要原因。在线旅游博客作为准备前往流行地区旅行的建议来源(有时是唯一使用的)的激增可能会影响使用化学预防的决定。本研究的目的是分析主要英语和西班牙语旅游博客中提供的有关疟疾的信息。分析了 500 个英语旅游博客和 100 个西班牙语旅游博客,这些博客被认为是高度相关的。相关性根据不同的指标:(1)Alexa Rank;(2) 社交网络 (RRSS) 衡量 Facebook、Twitter、Instagram 和 YouTube 的总关注者;(3) 使用SEMrush工具的月访问次数;(4) 域权限;(5) 使用 SEMrush 工具的反向链接或传入链接的数量。在所包含的旅游博客中,57% 的英语博客和 64% 的西班牙语博客提供了有关疟疾的信息,分别有 79% 和 75% 的博客文章或论坛评论中对疟疾进行了讨论。56.1% 的英语博客和 10.7% 的西班牙语博客提供了有关化学预防的信息,而分别有 38.6% 和 68.8% 的人讨论了其副作用(p < 0.001)。内容分析显示,信息通常不充分、不完整或更严重的是不准确。在许多情况下,这可能会阻止用户采取适当的预防措施。英语和西班牙语的旅游博客提供关于疟疾的低质量信息。所谓的“旅行影响者”必须可靠地沟通,
更新日期:2021-08-16
down
wechat
bug