当前位置: X-MOL 学术Acta Psychol. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The scope of grammatical gender in Spanish: Transference to the conceptual level
Acta Psychologica ( IF 1.984 ) Pub Date : 2021-06-25 , DOI: 10.1016/j.actpsy.2021.103361
Alba Casado 1 , Alfonso Palma 2 , Daniela Paolieri 2
Affiliation  

The aim of the present study was to explore under what circumstances we could observe a transference from grammatical gender to the conceptual representation of sex in Spanish, a two-gender language. The participants performed a lexical decision task and a gender decision task in the auditory modality, including words referencing inanimate entities associated with males or females. The sex stereotype could be congruent (falda [skirt], feminine) or incongruent (corbata [tie], feminine) with the grammatical gender. If the transfer from grammatical gender to conceptual information related to sex is settled, we should observed faster access for the congruent words compared with the incongruent ones both in the gender decision task and in the lexical decision task. The results showed a facilitation while processing congruent vs. incongruent words where attention to gender was mandatory during the adapted gender decision task. However, there was a lack of transference during the lexical decision task that might have been caused by the absence of direct conceptual activation by the time the decision was made. Additionally, we found that grammatical gender and sex-related information are closely connected, such as the indexical information about the sex of the speaker primes the activation of information related to sex at the conceptual (sex stereotype) and also at the lexical level (grammatical gender). Altogether, the results indicate that gender congruency effect is magnified by direct gender activation.



中文翻译:

西班牙语中语法性别的范围:转移到概念层面

本研究的目的是探索在什么情况下我们可以观察到从语法性别到西班牙语(一种双性别语言)的性别概念表征的转变。参与者在听觉模式中执行词汇决定任务和性别决定任务,包括引用与男性或女性相关的无生命实体的词。性别刻板印象可能与语法性别一致(falda [裙子],女性化)或不一致(corbata [领带],女性化)。如果解决了从语法性别到与性别相关的概念信息的转移,我们应该在性别决策任务和词汇决策任务中观察到与非一致词相比,一致词的访问速度更快。结果表明,在处理全等与非全等时有促进作用。在经过调整的性别决策任务期间必须注意性别的不一致词。然而,在词汇决定任务中缺乏移情,这可能是由于在做出决定时没有直接的概念激活造成的。此外,我们发现语法性别和性相关信息密切相关,例如关于说话者性别的索引信息在概念(性别刻板印象)和词汇层面(语法)启动了与性别相关的信息的激活。性别)。总之,结果表明性别一致性效应被直接的性别激活放大了。在词汇决定任务中缺乏移情,这可能是由于在做出决定时没有直接的概念激活造成的。此外,我们发现语法性别和性相关信息密切相关,例如关于说话者性别的索引信息在概念(性别刻板印象)和词汇层面(语法)启动了与性别相关的信息的激活。性别)。总之,结果表明性别一致性效应被直接的性别激活放大了。在词汇决定任务中缺乏移情,这可能是由于在做出决定时没有直接的概念激活造成的。此外,我们发现语法性别和性相关信息密切相关,例如关于说话者性别的索引信息在概念(性别刻板印象)和词汇层面(语法)启动了与性别相关的信息的激活。性别)。总之,结果表明性别一致性效应被直接的性别激活放大了。例如关于说话者性别的索引信息在概念(性别刻板印象)和词汇层面(语法性别)启动了与性别相关的信息的激活。总之,结果表明性别一致性效应被直接的性别激活放大了。例如关于说话者性别的索引信息在概念(性别刻板印象)和词汇层面(语法性别)启动了与性别相关的信息的激活。总之,结果表明性别一致性效应被直接的性别激活放大了。

更新日期:2021-06-25
down
wechat
bug