当前位置:
X-MOL 学术
›
Indonesia and the Malay World
›
论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The Syair Tabut of Encik Ali
Indonesia and the Malay World Pub Date : 2017-09-02 , DOI: 10.1080/13639811.2017.1374012 Julia Byl 1 , Raja Iskandar bin Raja Halid 2 , David Lunn 3 , Jenny McCallum 4
Indonesia and the Malay World Pub Date : 2017-09-02 , DOI: 10.1080/13639811.2017.1374012 Julia Byl 1 , Raja Iskandar bin Raja Halid 2 , David Lunn 3 , Jenny McCallum 4
Affiliation
ABSTRACT This is an annotated transcription and translation of the Syair Tabut (Poem of the Tomb Effigies) of Encik Ali, a Malay-language, Jawi-script syair account of the Muharram commemorations of 1864 at Singapore. The only known part lithograph and part manuscript of this text, on which this edition is based, is held in the library of Leiden University, shelfmark Kl. 191. For a full discussion of this Syair, see the accompanying article by Lunn and Byl (2017).
中文翻译:
Encik Ali 的 Syair Tabut
摘要 这是对 Encik Ali 的 Syair Tabut(墓像诗)的注释转录和翻译,这是对 1864 年在新加坡举行的穆哈拉姆纪念活动的马来语爪夷文syair 记述。此版本所基于的唯一已知的部分石版画和部分手稿保存在莱顿大学图书馆,书架标记 Kl。191. 有关此 Syair 的完整讨论,请参阅 Lunn 和 Byl (2017) 随附的文章。
更新日期:2017-09-02
中文翻译:
Encik Ali 的 Syair Tabut
摘要 这是对 Encik Ali 的 Syair Tabut(墓像诗)的注释转录和翻译,这是对 1864 年在新加坡举行的穆哈拉姆纪念活动的马来语爪夷文syair 记述。此版本所基于的唯一已知的部分石版画和部分手稿保存在莱顿大学图书馆,书架标记 Kl。191. 有关此 Syair 的完整讨论,请参阅 Lunn 和 Byl (2017) 随附的文章。