当前位置: X-MOL 学术Ibsen Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Preface
Ibsen Studies Pub Date : 2016-07-02 , DOI: 10.1080/15021866.2016.1267420
Frode Helland

During the last 10 to 15 years Ibsen scholarship has been enriched and invigorated by scholars seeking new answers to the difficult question of how to account for Henrik Ibsen’s global success. Coming from a small and peripheral country and writing in a minor language, the odds of achieving a significant international dissemination might seem slim. It seems obvious that this conundrum cannot be explained through recourse to text-internal qualities (alone), and that external, contextual explanations must be sought. In an article entitled “Ibsen and the Modern Breakthrough – The earliest productions of The Pillars of Society, A Doll’s House, and Ghosts” Ståle Dingstad analyses Ibsen’s early, “modern” breakthrough drawing on a wide range of empirical data on the dissemination of Ibsen’s first realist dramas both as books in print and as plays on stage. Through a lucid discussion of some of the many possible explanations for Ibsen’s initial success he clarifies the picture, while also stressing the many complexities at issue, complexities pertaining to cultural, economic and geographic differences between countries where Ibsen was introduced. Central to his arguments is the fact that Ibsen’s plays were put to very different kinds of use in differing cultural and political contexts by different agents with their own local agendas. Dingstad’s argument, and the varied empirical evidence it rests upon, clarifies complexities while also critiquing the tendency in earlier scholarship to simplify the picture. Central to his argument are the many new forms of data brought forth during the last decade. This aspect is also central in Elizabeth Svarstad and Jon Nygaard’s article, “A Caprice – The summit of Ibsen’s Theatrical Career”, where they analyse Ibsen’s 1859 staging of Erik Bøgh’s play A Caprice (En Kaprice) at the Norwegian Theatre in Christiania. This highly successful production, directed by Ibsen, is given new importance in Svarstad and Nygaard’s article, which also aims at revising traditional claims about the institution of theatre in nineteenth-century Norwegian culture and the position of dance within this culture; A Caprice should in their view be seen as “the summit of Ibsen’s

中文翻译:

前言

在过去的 10 到 15 年间,易卜生的学术研究因寻求新答案的学者们而变得更加丰富和活跃,他们正在为如何解释亨利克·易卜生的全球成功这一难题寻求新的答案。来自一个小而边缘的国家,用一种次要的语言写作,实现重大国际传播的可能性似乎很小。很明显,这个难题不能通过求助于文本内部的质量(单独)来解释,必须寻求外部的、上下文的解释。在一篇题为“易卜生和现代突破——社会支柱、玩偶之家和鬼魂的最早作品”的文章中,Ståle Dingstad 分析了易卜生的早期,“现代”突破借鉴了易卜生第一部现实主义戏剧作为印刷书籍和舞台剧的传播的广泛经验数据。通过对易卜生最初成功的许多可能解释中的一些进行清晰的讨论,他澄清了情况,同时还强调了所讨论的许多复杂性,与易卜生被介绍的国家之间的文化、经济和地理差异有关的复杂性。他的论点的核心是,易卜生的戏剧在不同的文化和政治背景下被具有自己当地议程的不同代理人以非常不同的方式使用。丁斯塔德的论点,以及它所依据的各种经验证据,澄清了复杂性,同时也批评了早期学术研究中简化画面的趋势。他的论点的核心是过去十年中出现的许多新形式的数据。这方面也是伊丽莎白·斯瓦斯塔德和乔恩·尼加德 (Elizabeth Svarstad) 和乔恩·尼加德 (Jon Nygaard) 的文章“随想曲——易卜生戏剧生涯的顶峰”的核心内容,他们在文章中分析了易卜生 1859 年在克里斯蒂安尼亚挪威剧院上演的埃里克·博格 (Erik Bøgh) 的戏剧随想曲 (En Kaprice)。这部由易卜生执导的非常成功的作品在 Svarstad 和 Nygaard 的文章中得到了新的重视,该文章还旨在修正关于 19 世纪挪威文化中的戏剧制度以及舞蹈在这种文化中的地位的传统主张;在他们看来,随想曲应该被视为“易卜生的巅峰之作”。“随想曲——易卜生戏剧生涯的顶峰”,他们分析了易卜生 1859 年在克里斯蒂安尼亚挪威剧院上演的埃里克·博格的戏剧随想曲(En Kaprice)。这部由易卜生执导的非常成功的作品在 Svarstad 和 Nygaard 的文章中得到了新的重视,该文章还旨在修正关于 19 世纪挪威文化中的戏剧制度以及舞蹈在这种文化中的地位的传统主张;在他们看来,随想曲应该被视为“易卜生的巅峰之作”。“随想曲——易卜生戏剧生涯的顶峰”,他们分析了易卜生 1859 年在克里斯蒂安尼亚挪威剧院上演的埃里克·博格 (Erik Bøgh) 的戏剧随想曲 (En Kaprice)。这部由易卜生执导的非常成功的作品在 Svarstad 和 Nygaard 的文章中得到了新的重视,该文章还旨在修正关于 19 世纪挪威文化中的戏剧制度以及舞蹈在这种文化中的地位的传统主张;在他们看来,随想曲应该被视为“易卜生的巅峰之作”。它还旨在修正关于 19 世纪挪威文化中的戏剧制度以及舞蹈在这种文化中的地位的传统主张;在他们看来,随想曲应该被视为“易卜生的巅峰之作”。它还旨在修正关于 19 世纪挪威文化中的戏剧制度以及舞蹈在这种文化中的地位的传统主张;在他们看来,随想曲应该被视为“易卜生的巅峰之作”。
更新日期:2016-07-02
down
wechat
bug