当前位置: X-MOL 学术Literary Imagination › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Four Dream Poems
Literary Imagination Pub Date : 2020-09-07 , DOI: 10.1093/litimag/imaa026
Jan Schreiber

The Ear of the Earth In dappled light a glintof beaded web, a tentpitched on palpable airto dry and disappear. Under the breathing treesnerves arc across the grass.A tympanum responds.Go gently, monster. Nightshade From where I stand here on the shorethere is a path no one can walk.It spans the harbor, made by moonlight.Now I am ready to set out.It shimmers on the edge of sleep. Remembering Alejandra leaves run like micethe flayed seed long buriedimplacable gashed cloudsfirst droplets skittering on the tilesno mention of your namethe ground too slick to walk upon Branch in Snow A tree in winterborrows beautyfrom crystals inthe heatless air. Who makes a virtueof negationfinds abundanceeverywhere.

中文翻译:

四梦诗

大地之耳 在斑驳的光线下,闪闪发光的串珠状网状结构,在明显的空气中搭起帐篷,使其干燥并消失。在呼吸的树荫下,神经弯曲穿过草地,鼓膜做出反应,轻轻走去,怪物。 夜幕 从我站在岸上的那条路开始,没有人可以走。它穿过月光照亮的海港。现在我准备出发了,它在睡眠的边缘闪闪发光。 记得亚历杭德拉(Alejandra)的 叶子像老鼠一样奔跑,剥下的种子长久地埋没在可燃的云雾中,第一滴在瓷砖上飞舞,没提起你的名字地面太滑而无法在雪地上行走。  冬天的一棵树借着无热量的空气中的晶体吸引着美丽。否定性的美德发现到处都是富裕的。
更新日期:2020-09-07
down
wechat
bug