当前位置: X-MOL 学术Social & Cultural Geography › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘I wouldn’t trade this country of ours for anything’: place, identity and men’s stories of the 2016 M7.8 Kaikōura/Waiau earthquake
Social & Cultural Geography ( IF 2.888 ) Pub Date : 2021-04-01 , DOI: 10.1080/14649365.2021.1907857
Ashleigh Rushton 1 , Suzanne Phibbs 2 , Christine Kenney 1 , Cheryl Anderson 3
Affiliation  

ABSTRACT

There is an emerging area of research that examines men’s personal disaster accounts, including how gender identities and sets of understandings about masculinities shape response and recovery. This paper adds to the literature through providing a geographic enquiry into men’s sense of place and identifying the impacts of the Kaikōura/Waiau (7.8 Mw) earthquake sequence on rural men. Face-to-face interviews were conducted with 19 men across Marlborough and North Canterbury who experienced the earthquake. Findings explored how rural masculine identities, exemplified in the Southern Man trope, were integral to rural men’s earthquake stories. Drawing on Bourdieu’s concepts of habitus, capital and doxa and using field as a geographic metaphor for place, the research identified that participants relied upon rural skills and local knowledges to navigate the changing dynamics of place. More broadly, this paper illustrates how post-disaster impacts on individuals and communities may be traced through examining a gendered sense of place.



中文翻译:

“我不会用我们的这个国家来交换任何东西”:2016 年 M7.8 凯库拉/怀奥地震的地点、身份和男人的故事

摘要

有一个新兴的研究领域检查男性的个人灾难账户,包括性别认同和对男子气概的理解如何影响应对和恢复。本文通过对男性地方感的地理调查和确定 Kaikōura/Waiau (7.8 M w ) 地震序列对农村男性的影响来补充文献。对马尔堡和北坎特伯雷经历地震的 19 名男子进行了面对面采访。调查结果探讨了以南方人的比喻为例的农村男性身份如何成为农村男子地震故事的组成部分。借鉴布迪厄的惯习概念,资本和doxa,并使用领域作为地方的地理隐喻,研究发现参与者依靠农村技能和当地知识来驾驭不断变化的地方动态。更广泛地说,本文说明了如何通过研究性别化的地方感来追踪灾后对个人和社区的影响。

更新日期:2021-04-01
down
wechat
bug