当前位置: X-MOL 学术Journal of Sufi Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Transposing Metaphors and Poetics from Text to World: The Theo-Poetics of Lāhūrī’s “Mystical Commentary” on Ḥāfiẓ’s Love Lyrics
Journal of Sufi Studies Pub Date : 2021-03-25 , DOI: 10.1163/22105956-bja10008
Axel Marc Oaks Takacs 1
Affiliation  

This article examines the use of Sufi lexicons (iṣṭilāḥāt) through the relatively unknown Mystical Commentary of the Love Lyrics of Ḥāƒiẓ by Abū al-Ḥasan Khatamī Lāhūrī. It resituates the iṣṭilāḥāt within the context of the philosophical-Sufi tradition, engaging theories of metaphor, imagination, poetry, and imaginaries from Ricœur, Castoriadis, Lakoff and Johnson, and Caputo. Rather than employing the iṣṭilāḥāt to produce a static correspondence between poetic terms and metaphysical realities, Lāhūrī’s theo-poetics transposes the metaphors and poetics of the poems into metaphors and poetics of this phenomenal world. This reading challenges previous criticisms of Sufi commentaries, particularly on the dīvān-i Ḥāfiẓ. The critique that the application of iṣṭilāḥāt disembodies or allegorizes the poetic images is challenged when they are interpreted within the philosophical-Sufi tradition. Contrary to literary criticisms of iṣṭilāḥāt, the poem is not merely a formal suitcase for mystical meaning; rather, poetics, the poem’s content, and theology create a nexus of interpretation for Lāhūrī.



中文翻译:

隐喻和诗学从文本到世界的转换:拉胡里的《萨菲》爱情抒情诗“神秘评论”的理论诗学

本文探讨使用苏菲词汇(的iṣṭilāḥāt通过相对未知的)爱歌词Ḥāƒiẓ的神秘解说阿布·哈桑哈塔米Lāhūrī。它在苏菲哲学传统的背景下重新定位了iṣṭilāḥāt,融合了里库尔,卡斯托里亚迪斯,拉科夫和约翰逊以及卡普托的隐喻,想象,诗歌和想象的理论。拉胡里的神学诗人没有使用iemployingilāḥāt在诗词和形而上学的现实之间产生静态的对应关系,而是将诗的隐喻和诗学转变为这个现象世界的隐喻和诗学。这种读法挑战了以前对苏菲评论的批评,尤其是对dīvān-iḤāfiẓ的批评。。该应用的批评iṣṭilāḥāt时,他们的哲学苏菲传统中解释disembodies或allegorizes诗意图像受到挑战。与对iṣṭilāḥāt的文学批评相反,这首诗不仅是表达神秘含义的正式手提箱,而且 相反,诗学,诗的内容和神学为拉胡里创造了一个解释联系。

更新日期:2021-03-30
down
wechat
bug