当前位置: X-MOL 学术Int. J. Electr. Eng. Educ. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A contrastive study of Chinese and English values in English film teaching
The International Journal of Electrical Engineering & Education ( IF 0.941 ) Pub Date : 2021-03-02 , DOI: 10.1177/0020720920983540
Ping Zheng 1 , Jingjing Jiang 1 , Tingting Jiang 1
Affiliation  

It is of great value to strengthen the comparative study of value in film English teaching. This reflects that “value education” is the core of quality education. The core of intercultural communication is “value distribution,” and “value identity” is identity. The main aspects of learning linguistics. From the perspective of film culture, it is necessary to reduce the “Chinese and English value” of English film education. Among these representative forces, film culture is mainly concentrated in the core of Chinese and English. On the radio, “British film culture” became English. The field of knowledge teaching is much larger. Based on the positive and positive English movies, this paper adopts the teaching method of Chinese and English double subtitle music to capture the words and sentences in the film, and uses the combination of image and sound to improve the perception of English. The difference between Chinese application and English application lies in the embodiment of traditional thinking mode in different countries. It is proved by experiments that there are great differences in application value. However, due to the iconicity and randomness of language symbols, the application of Chinese has some value in English. Students who adopt English film teaching method have advantages in shaping values and accepting foreign values. With the passage of time, the application of English film teaching will continue to deepen.



中文翻译:

英语电影教学中汉英价值观的对比研究

加强电影英语教学中的价值比较研究具有重要的价值。这反映出“价值教育”是素质教育的核心。跨文化交流的核心是“价值分配”,“价值同一性”是同一性。学习语言学的主要方面。从电影文化的角度出发,有必要降低英语电影教育的“中英文价值”。在这些代表力量中,电影文化主要集中在中文和英文的核心。在广播中,“英国电影文化”成为英语。知识教学领域更大。本文以英语电影的正面和正面为基础,采用中英文双重字幕音乐的教学方法来捕捉电影中的单词和句子,并结合使用图像和声音来改善英语的感知能力。中文应用和英文应用的区别在于传统思维方式在不同国家的体现。实验证明,其应用价值存在很大差异。但是,由于语言符号的象似性和随机性,中文的应用在英语中具有一定的价值。采用英语电影教学方法的学生在塑造价值观和接受外国价值观方面具有优势。随着时间的流逝,英语电影教学的应用将继续深化。实验证明,其应用价值存在很大差异。但是,由于语言符号的象似性和随机性,中文的应用在英语中具有一定的价值。采用英语电影教学方法的学生在塑造价值观和接受外国价值观方面具有优势。随着时间的流逝,英语电影教学的应用将继续深化。实验证明,其应用价值存在很大差异。但是,由于语言符号的象似性和随机性,中文的应用在英语中具有一定的价值。采用英语电影教学方法的学生在塑造价值观和接受外国价值观方面具有优势。随着时间的流逝,英语电影教学的应用将继续深化。

更新日期:2021-03-15
down
wechat
bug