当前位置: X-MOL 学术International Political Sociology › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
An Insurgency of Things: Foray into the World of Improvised Explosive Devices
International Political Sociology ( IF 3.229 ) Pub Date : 2016-11-01 , DOI: 10.1093/ips/olw018
Jairus Grove

IED attacks in Afghanistan went from 797 attacks in 2006 to 15,222 attacks in 2012. In that time, 53,997 IEDs and their human collaborators injured more than 11,416 US soldiers and killed over 1,298 soldiers in Afghanistan. If you include Iraq, IEDs account for almost two-thirds of all US soldiers wounded and killed in both wars. This article investigates why something as low-tech as an improvised bomb is so significant to contemporary warfare. The article contends that, contrary to the effort to “beat” the IED by the US Department of Defense, the IED is not a thing. The IED, I argue, is a condition of possibility present in almost all of contemporary life. IEDs are native inhabitants of a world of global relations and things that hover on the edge between tool and weapon. IEDs are the weaponization of the throbbing refuse, commerce, surplus, violence, rage, instant communication, population density, and accelerating innovation of contemporary global life. IEDs are ambient, integrated, and distributed by methods that make it difficult to detect and combat. Unlike precision weapons, IEDs are neither smart nor dumb. They are, I argue, environmentally aware.

中文翻译:

事物的叛乱:闯入简易爆炸装置的世界

阿富汗的简易爆炸装置袭击已从2006年的797次袭击增加到2012年的15222次袭击。当时,在阿富汗有53997辆简易爆炸装置及其人类合作者炸伤了11,416多名美国士兵,并杀死了1,298多名士兵。如果将伊拉克包括在内,在两次战争中受伤和丧生的美军士兵中,简易爆炸装置几乎占三分之二。本文研究了为什么像简易炸弹这样的低技术含量的东西对当代战争如此重要。该文章认为,与美国国防部“击败” IED的努力相反,IED不是一回事。我认为,IED是当今几乎所有生活中都存在可能性的条件。简易爆炸装置是全球关系和在工具和武器之间徘徊的事物的世界的本地居民。简易爆炸装置是of动垃圾,商业,剩余物,暴力,愤怒,即时交流,人口密度以及当代全球生活的创新加速。简易爆炸装置周围环境,集成并通过难以检测和打击的方法进行分发。与精密武器不同,简易爆炸装置既不聪明也不笨。我认为,它们具有环保意识。
更新日期:2016-11-01
down
wechat
bug