当前位置: X-MOL 学术Twentieth-Century Music › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘Who Is British Music?’ Placing Migrants in National Music History
Twentieth-Century Music Pub Date : 2018-11-29 , DOI: 10.1017/s1478572218000257
FLORIAN SCHEDING

In 2013, trucks and vans were driving across London, bearing the message ‘In the UK illegally? Go home or face arrest.’ These mobile billboards declared the number of arrests that had taken place ‘in your area’ in the previous week and provided a number to which people could text the message ‘HOME’ to initiate voluntary repatriation. In 2016, Theresa May, who had organised this scheme as home secretary, became prime minister, following the upheaval caused by the country's plebiscite to leave the European Union. One of the main strands of argument of the successful ‘Brexit’ campaign centred on the ‘deep public anxiety . . . about uncontrolled immigration’ and promised to reduce numbers of immigrants to the country. This desire to control the nation's borders continued to dominate the official soundscape of Britain's government. At the 2016 annual Tory conference, May endeavoured to draw clear lines on issues of belonging, territory, citizenship, and the fuzzy notion of British values, discursively excluding not only migrants, but also anyone with an international(ist) outlook from the national debate: ‘If you believe you are a citizen of the world’, she posited, ‘you are a citizen of nowhere.’

中文翻译:

“谁是英国音乐?” 将移民纳入国家音乐史

2013 年,卡车和货车在伦敦行驶,上面写着“非法在英国?回家或面临逮捕。这些移动广告牌宣布了上周“在您所在地区”发生的逮捕人数,并提供了一个号码,人们可以向该号码发送短信“回家”以启动自愿遣返。2016年,在该国公投离开欧盟引发动荡之后,曾以内政大臣身份组织该计划的特蕾莎·梅成为首相。成功的“脱欧”运动的主要论据之一集中在“公众深切的焦虑”上。. . 关于不受控制的移民”,并承诺减少移民到该国的人数。这种控制国家边界的愿望继续主导着英国政府的官方音景。
更新日期:2018-11-29
down
wechat
bug