当前位置: X-MOL 学术Romance Notes › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Conversion and Apocalypse: The Visual Archive of the Libro del alborayque
Romance Notes Pub Date : 2018-01-01 , DOI: 10.1353/rmc.2018.0032
Seth Kimmel

The animal depicted in the woodcut reproduced in figure 1 possesses the body of a donkey, the face of horse, and the tail of a serpent, which ends in the head of a peacock. An eagle’s claw and lion’s paw support its hindquarters, while one front foot is smartly clad in a human shoe and the other, raised in motion, is a horse’s hoof. Its greyhound ears flop; its penis is erect. This is an ungainly but vital hybrid creature. Its sturdy saddle and bridle imply that the animal has been tamed, though the reins made of swords suggest that to ride it could be dangerous. A section of the animal is missing because it was damaged when construction workers discovered the text in 1992, hidden along with a trove of other works in the wall of a private home in Barcarrota, extremadura. A banner at the top of the woodcut offers what seems to be a name for both beast and text: “Alborayque.” The pamphlet’s anonymous author explains early in the treatise that residents of the small southern Iberian city of Llerena invented the Castilian neologism alborayque or alborayco to label and insult conversos, as converts from Judaism to Christianity were and continue to be known (67). According to the visual logic and polemical content of this Tratado or Libro del alborayque – an anonymous, twelve-folio, Castilian pamphlet printed at least twice in early sixteenth-century Iberia and probably composed in the mid-1460s – these conversos were nothing less than a new species.

中文翻译:

依与启示:《自由女神像》的视觉档案

图1中复制的木刻画中的动物具有驴的身体,马的脸和蛇的尾巴,其尾巴以孔雀的头为终点。鹰的爪子和狮子的爪子支撑着它的后躯,而一只前脚则巧妙地穿在人类的鞋子上,另一只脚在运动中举起,是马的蹄子。猎狗的耳朵掉了下来。它的阴茎是直立的。这是一个笨拙但至关重要的混合生物。它坚固的马鞍和bri绳暗示该动物已经被驯服,尽管用剑制成的re绳建议骑乘它可能很危险。该动物的一部分失踪了,因为建筑工人在1992年发现该文本时遭到了破坏,并与其他作品一起藏在位于埃斯特雷马杜拉Barcarrota的一所私人住宅的墙上。木刻顶部的横幅提供了野兽和文字的名称:“ Alborayque”。这本小册子的匿名作者在论文的早期解释说,伊比利亚南部小城市莱莱雷纳(Llerena)的居民发明了卡斯蒂利亚新词alborayque或alborayco来标记和侮辱转换者,因为从犹太教到基督教的convert依者一直并且继续被人们所知(67)。根据这部Tratado或Libro del alborayque的视觉逻辑和辩证法内容-一张匿名的,十二页的,卡斯蒂利亚的小册子,在16世纪初期的伊比利亚岛上至少印刷了两次,并可能在1460年代中期组建而成-这些对话无异于一个新物种。该小册子的匿名作者在论文的早期解释说,南部小伊比利亚城市莱莱雷纳的居民发明了卡斯蒂利亚新词“ alborayque”或“ alborayco”来标记和侮辱转换者,因为从犹太教到基督教的convert依者一直并且继续为人们所知(67)。根据这部Tratado或Libro del alborayque的视觉逻辑和辩证法内容-一张匿名的,十二页的,卡斯蒂利亚的小册子,在16世纪初期的伊比利亚岛上至少印刷了两次,并可能在1460年代中期组建而成-这些对话无异于一个新物种。该小册子的匿名作者在论文的早期解释说,南部小伊比利亚城市莱莱雷纳的居民发明了卡斯蒂利亚新词“ alborayque”或“ alborayco”来标记和侮辱转换者,因为从犹太教到基督教的convert依者一直并且继续为人们所知(67)。根据这部Tratado或Libro del alborayque的视觉逻辑和辩证法内容-一张匿名的,十二页的,卡斯蒂利亚的小册子,在16世纪初期的伊比利亚岛上至少印刷了两次,并可能在1460年代中期组建而成-这些对话无异于一个新物种。
更新日期:2018-01-01
down
wechat
bug