当前位置: X-MOL 学术Journal of the Southwest › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Accidental Anthropologists: Thomas Childs Jr. and His Daughter Fillman Childs Bell
Journal of the Southwest Pub Date : 2017-01-01 , DOI: 10.1353/jsw.2017.0027
Bill Broyles , Fillman Childs Bell , Oscar C. Bell

North American Indians once known as the Sand Papago lived in the vast and difficult desert of southwestern Arizona and northwestern Sonora. Numbering a few hundred, they ranged across an extremely unpopulated and ungenerous portion of the Sonoran Desert that few other humans wanted until the twentieth century. With an economy based on subsistence and barter, they grew crops and harvested wild plants, hunted a wide range of animals from caterpillars to bighorn sheep, made most of their own clothing, and constructed their homes from native materials at hand. They owned little more than what they could pack up and carry, mostly on foot or occasionally horseback. Few of them owned livestock, and then only after 1900. Using pottery and woven baskets, they could store foodstuffs and water for many days. They sometimes worked for other tribes to help harvest crops, and were given a share of the bounty; sometimes they were paid in currency for laboring at a mine or construction project. They bartered a variety of natural and made goods—hides, useful plants, colorful minerals, sea salt and seashells, baskets and basket-making materials—with other tribes or local retailers for goods or services. Sometimes they traded dances or songs for goods. Being highly mobile, they traveled great distances on foot, but they had favorite villages and camps throughout the region. Their knowledge of waters was legendary and made them indispensable guides. Although their homeland extended more than 100 miles west and

中文翻译:

偶然的人类学家:小托马斯·柴尔兹和他的女儿菲尔曼·柴尔兹·贝尔

曾经被称为沙帕帕戈的北美印第安人生活在亚利桑那州西南部和索诺拉州西北部广阔而艰难的沙漠中。他们有几百只,分布在索诺兰沙漠的一片极其无人且贫瘠的地区,直到 20 世纪,其他人很少想要这些地区。他们的经济以维持生计和以物易物为基础,种植庄稼和收获野生植物,猎杀从毛毛虫到大角羊的各种动物,自己制作大部分衣服,并用手头的本地材料建造房屋。他们拥有的只是他们可以打包和携带的东西,主要是步行或偶尔骑马。他们中很少有人拥有牲畜,直到 1900 年之后。使用陶器和编织篮子,他们可以储存许多天的食物和水。他们有时为其他部落工作,帮助收割庄稼,并分得一份赏金;有时,他们因在矿山或建筑项目中劳动而获得货币报酬。他们与其他部落或当地零售商交换各种天然和制成品——生皮、有用植物、五颜六色的矿物、海盐和贝壳、篮子和篮子制作材料——以换取商品或服务。有时他们用舞蹈或歌曲换取商品。由于流动性很强,他们步行长途跋涉,但他们在整个地区都有最喜欢的村庄和营地。他们对水域的了解堪称传奇,使他们成为不可或缺的向导。尽管他们的祖国向西延伸了 100 多英里,他们与其他部落或当地零售商交换各种天然和制成品——生皮、有用植物、五颜六色的矿物、海盐和贝壳、篮子和篮子制作材料——以换取商品或服务。有时他们用舞蹈或歌曲换取商品。由于流动性很强,他们步行长途跋涉,但他们在整个地区都有最喜欢的村庄和营地。他们对水域的了解堪称传奇,使他们成为不可或缺的向导。尽管他们的祖国向西延伸了 100 多英里,他们与其他部落或当地零售商交换各种天然和制成品——生皮、有用植物、五颜六色的矿物、海盐和贝壳、篮子和篮子制作材料——以换取商品或服务。有时他们用舞蹈或歌曲换取商品。由于流动性很强,他们步行长途跋涉,但他们在整个地区都有最喜欢的村庄和营地。他们对水域的了解堪称传奇,使他们成为不可或缺的向导。尽管他们的祖国向西延伸了 100 多英里,但他们在整个地区都有最喜欢的村庄和营地。他们对水域的了解堪称传奇,使他们成为不可或缺的向导。尽管他们的祖国向西延伸了 100 多英里,但他们在整个地区都有最喜欢的村庄和营地。他们对水域的了解堪称传奇,使他们成为不可或缺的向导。尽管他们的祖国向西延伸了 100 多英里,
更新日期:2017-01-01
down
wechat
bug