当前位置: X-MOL 学术Studies in the Novel › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A Response to Addie Bundren: Restoring Generosity to the Language of Civil Discourse in Marilynne Robinson's Lila
Studies in the Novel Pub Date : 2018-01-01 , DOI: 10.1353/sdn.2018.0015
Erin Penner

Abstract:Although critics echo Marilynne Robinson's own preferences in highlighting similarities between her work and nineteenth-century American literature, doing so undercuts her attempts to revive contemporary public discourse by modeling dialogue across difference in her fiction. Such conversations are a major theme in her novel Lila, in which an elderly pastor and young migrant worker articulate the old wounds and cultural assumptions that derail their conversations, and yet choose to marry and continue seeking understanding. In Lila, Robinson also engages her immediate literary forebears in conversation, evoking William Faulkner's As I Lay Dying in order to resist the cynicism of his female protagonist. Although Robinson fears that a similar cynicism dominates her own era, she puts forth, through her titular character, a revival of the "character of generosity" she deems essential for contemporary public life.

中文翻译:

对艾迪·邦德伦的回应:在玛丽莲·罗宾逊的《莉拉》中恢复对公民话语语言的慷慨

摘要:尽管评论家们在强调玛丽莲·罗宾逊的作品与 19 世纪美国文学之间的相似之处方面呼应了她自己的偏好,但这样做削弱了她通过模拟小说中差异的对话来重振当代公共话语的尝试。这种对话是她小说《莉拉》的一个主要主题,其中一位年长的牧师和年轻的农民工阐明了使他们的对话脱轨的旧伤和文化假设,但仍然选择结婚并继续寻求理解。在《莉拉》中,罗宾逊还与她的直接文学先驱进行对话,唤起了威廉·福克纳的《当我临终之时》,以抵制其女主人公的愤世嫉俗。尽管罗宾逊担心类似的愤世嫉俗会支配她自己的时代,但她通过她的名义角色提出,
更新日期:2018-01-01
down
wechat
bug