当前位置: X-MOL 学术Studies in Chinese Religions › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Ritual refashioned: Buddhism, Lingbao and the adaptation of vows (yuan願)
Studies in Chinese Religions Pub Date : 2020-04-02 , DOI: 10.1080/23729988.2020.1763683
Lucas A. Wolf 1
Affiliation  

ABSTRACT This article examines the influence of the early third century ce Foshuo pusa benye jing 佛說菩薩本業經 (T no. 281), translated by Zhi Qian 支謙 (fl. 222–252), on a formative scripture in the Daoist Lingbao 靈寶 (Numinous Treasure) tradition in the early fifth century ce, Taishang dongxuan xiaomo zhihui benyuan dajie shangpin jing 太上洞玄消魔智慧本願大戒上品經 (DZ no. 343). It does so by exploring the adaptation of a series of ‘vows’ (Ch. 願 yuan, Sk. praṇidhāna) from this Buddhist text and their reformulation to meet the needs of a growing Daoist community. The Daoist adaptation of these praṇidhāna demonstrates a deliberate refashioning of Buddhist practice to meet communal Daoist concerns, including conceptions of family; social and ritual praxis; the expansion of the Lingbao movement, as well as relations between Lingbao practitioners and contemporary secular authorities. Rather than a clumsy corruption of a Buddhist text, this article argues that this Lingbao scripture adeptly inserts Daoist concepts into a competing religious framework, and cleverly utilizes them to provide guidance to a growing community network of practitioners.

中文翻译:

重塑仪式:佛教,灵宝和誓愿改编

摘要本文考察了智谦·支谦(fl。222–252)翻译的三世纪初佛陀佛本菩萨经(T no。281)对道教灵宝灵中形成性经文的影响宝(Numinous Treasure)传统于公元5世纪初,太上东宣小魔之汇本原大杰上品经太上洞玄消魔智慧本愿大戒上品经(DZ No. 343)。它通过探索从这本佛教经文改编了一系列“誓言”(Ch。愿元,Sk。praṇidhāna)并对其进行改写以满足不断增长的道教社区的需求来做到这一点。道教对这些praṇidhāna的改编表明,为了适应道教的共同关切,包括家庭观念,蓄意重塑佛教习俗。社会和礼仪实践;灵宝运动的发展,以及灵宝从业者与当代世俗权威之间的关系。本文认为,灵宝经文并没有笨拙地破坏佛教文本,反而巧妙地将道教概念插入了相互竞争的宗教框架中,并巧妙地利用它们为不断发展的从业者社区提供指导。
更新日期:2020-04-02
down
wechat
bug