当前位置: X-MOL 学术Neophilologus › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Arabismos vinculados a la industria textil del reino de Granada a través de sus documentos: aceituní, almaizar, alquicel, anafaya
Neophilologus Pub Date : 2019-12-24 , DOI: 10.1007/s11061-019-09633-6
Inmaculada González Sopeña

The objective of this article focuses on the historical-linguistics analysis of four lexical Arabisms attached to the lexical-semantic field of the textile industry of the Kingdom of Granada during the stage immediately after the Christian conquest (16th and 17th centuries): aceituni, almaizar, alquicel and anafaya. In order to do that, a corpus of municipal and administrative documents from the said territory have been elaborated (which corresponds to the current provinces of Malaga, Granada and Almeria). The variety of Spanish developed in that territory during the said period is characterized by the maintenance, even incorporation, of lexical loanwords taken from Arabic language against the general tendency of loss which it is observed in other Spanish-speaking areas due to the particular historical, political and social context developed there. Specifically, the factor that stands as a key to the maintenance of this specific type of lexicon is due to the enormous prestige and fame achieved by the textile industry of Granada.

中文翻译:

Arabismos vinculados a la industria textil del reino de Granada a traves de sus documentos: aceituní, almaizar, alquicel, anafaya

本文的目的集中于对紧接在基督教征服之后的阶段(16 和 17 世纪)期间附属于格拉纳达王国纺织业词汇语义领域的四种词汇阿拉伯语的历史语言学分析:aceituni、almaizar ,alquicel 和anafaya。为了做到这一点,已经制定了来自所述领土的市政和行政文件库(对应于目前的马拉加省、格拉纳达省和阿尔梅里亚省)。这段时期在该领土上发展起来的西班牙语的多样性的特点是保留甚至合并了从阿拉伯语中提取的词汇借词,以防止由于特殊的历史而在其他西班牙语地区观察到的普遍损失趋势,那里发展了政治和社会背景。
更新日期:2019-12-24
down
wechat
bug