当前位置: X-MOL 学术Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Partitive determiners in Piedmontese: A case of language variation and change in a contact setting
Linguistics ( IF 0.966 ) Pub Date : 2020-05-26 , DOI: 10.1515/ling-2020-0080
Massimo Cerruti 1 , Riccardo Regis 1
Affiliation  

Abstract This paper addresses the use of partitive determiners in Piedmontese as a case in point for the interplay of language variation and change in Italo-Romance. Firstly, a brief diachronic account will be provided of the development of partitive determiners in Piedmontese, ranging from the twelfth and thirteenth centuries to the nineteenth and twentieth centuries; such an overview will rely upon the results of recent studies on this subject. Next, the behavior of partitive determiners in contemporary Piedmontese will be examined; we will draw primarily on some unpublished materials collected within the ALEPO research program (ALEPO stands for Atlante linguistico ed etnografico del Piemonte Occidentale, “Linguistic and Ethnographic Atlas of Western Piedmont”), which consist of both responses to a questionnaire survey and spontaneous speech data. The study will help to shed light on the similarities and differences not only between different varieties of Piedmontese, but also between such varieties and Italian. The main paradigmatic differences identified will be argued to relate to two different ways of categorizing the relationship between mass nouns and countable plurals, one in which quantification prevails over classification, and the other in which classification is foregrounded. This state of affairs will then be discussed against the backdrop of the sociolinguistic situation under scrutiny, paying special attention to the contact between Piedmontese and Italian (as well as with French up to the end of the nineteenth century) and to the “superposition” of both an official standard language (i. e., Italian) and a regional koine (based on the variety of Turin) over local varieties of Piedmontese.

中文翻译:

皮埃蒙特语中的确定词:语言变化和联系方式变化的情况

摘要本文探讨了在皮埃蒙特语中使用宾语确定词的情况,以证明Italo-Romance语言变异和变化之间的相互作用。首先,将简要介绍皮埃蒙特语中确定性决定词的发展历程,范围从十二世纪和十三世纪到十九世纪和二十世纪。这样的概述将取决于有关该主题的最新研究结果。接下来,将研究当代皮埃蒙特人中的确定性决定者的行为;我们将主要利用ALEPO研究计划中收集的一些未出版的资料(ALEPO代表西方皮特蒙特大学的“ Atlante linguistico ed etnografico del Piemonte Occidentale”,“西皮埃蒙特的语言和民族志地图集”),其中包括对问卷调查的答复和自发的语音数据。这项研究不仅有助于揭示皮埃蒙特人的不同品种之间的相似性和差异,而且也有助于阐明这些品种与意大利人之间的异同。认为已识别出的主要范式差异与对质量名词和可数复数之间的关系进行分类的两种不同方式有关,一种方式是量化胜于分类,另一种方式是分类。然后,将在受到审查的社会语言环境的背景下讨论这种状况,并特别注意皮埃蒙特人与意大利人(以及直到19世纪末的法国人)之间的接触以及该国的“叠加”现象。都是官方标准语言(即
更新日期:2020-05-26
down
wechat
bug