当前位置: X-MOL 学术Linguistics Vanguard › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Cross-linguistic influence in bilingual productions of the English past tense in Arabic heritage speakers of Australian English
Linguistics Vanguard ( IF 0.896 ) Pub Date : 2019-10-02 , DOI: 10.1515/lingvan-2018-0047
Robert Mailhammer 1 , Ronia Zeidan 2
Affiliation  

Abstract This paper examines cross-linguistic influence in morphology among adult monolingual and heritage speakers (Arabic-English and Chinese-English). Participants performed a task requiring them to form past tenses for English nonce words. Arabic-English bilinguals produced significantly more vowel change past tenses than either English monolinguals or Chinese-English bilinguals. We attribute the preponderance of vowel change past tenses to cross-linguistic influence of Arabic, as vowel change is a dominant morphological property in Arabic but not in English or Chinese. These results support dynamic models of bilingualism with constantly active and interacting languages and contribute to the phenomenology of crosslinguistic interference.

中文翻译:

跨语言的影响在英语过去式的双语生产中对澳大利亚英语的阿拉伯语传承人的影响

摘要本文探讨了跨语言在成年英语和传统语言(阿拉伯语和中文)之间的影响。参与者执行了一项任务,要求他们为英语随机数单词形成过去式。阿拉伯英语-英语双语者在过去时产生的元音变化远大于英语或汉语-英语双语者。我们将过去元音变化的优势归因于阿拉伯语的跨语言影响,因为元音变化是阿拉伯语的主要形态特征,而英语或汉语不是。这些结果支持了具有持续活跃和互动语言的双语动态模型,并有助于跨语言干扰的现象学。
更新日期:2019-10-02
down
wechat
bug