Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Mathilde Blind, the Highland Clearances, and the "Trappings of Nationality" in the British Isles
Journal of the Midwest Modern Language Association Pub Date : 2018-01-01 , DOI: 10.1353/mml.2018.0017
Katherine E. Ostdiek

Abstract:This essay strives to bring critical attention to the formal and aesthetic attributes of the often-overlooked epic poem, The Heather on Fire (1886), by fin-de-siècle poet Mathilde Blind. Blind's writing, like her persona, challenged boundaries of style and genre to bring seemingly disparate styles together. She combined her knowledge of conventional forms, her fascination with old-world imagery, and her politically charged and locally grounded cosmopolitan perspective to bridge old and new worlds. This essay examines the ways in which Blind applies the forms of traditionally British genres in her 1886 epic, The Heather on Fire, to depict the violence and injustice of the nineteenth-century Highland Clearances. Blind's manipulation of form in this hybrid poem addresses the British Scottish question in the late-Victorian period by documenting the Highland crofters' loss and grief and by advocating for crofter land rights and inclusion under modern British law.

中文翻译:

Mathilde Blind、高地间隙和不列颠群岛的“国籍陷阱”

摘要:本文力求对世纪末诗人玛蒂尔德·布林德 (Mathilde Blind) 经常被忽视的史诗《燃烧的希瑟》(1886 年)的形式和美学属性给予批判性关注。盲人的写作,就像她的角色一样,挑战了风格和体裁的界限,将看似不同的风格融合在一起。她将自己对传统形式的了解、对旧世界意象的迷恋,以及她充满政治色彩和本土化的国际化视角结合起来,将新旧世界连接起来。这篇文章探讨了盲人在她 1886 年的史诗《燃烧的希瑟》中应用传统英国流派形式的方式,以描绘 19 世纪高地清除的暴力和不公正。瞎的'
更新日期:2018-01-01
down
wechat
bug