当前位置: X-MOL 学术Journal of Sufi Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Sufi Poetry in Twentieth-Century Nigeria: A Khamriyya and a Ghazal by Shaykh Abū Bakr al-ʿAtīq (1909–1974)
Journal of Sufi Studies Pub Date : 2017-01-30 , DOI: 10.1163/22105956-12341302
Andrea Brigaglia 1
Affiliation  

This article presents the translation and analysis of two poems (the first in Arabic, the second in Hausa) authored by one of the most famous twentieth-century Islamic scholars and Tijānī Sufis of Kano (Nigeria), Abū Bakr al-ʿAtīq b. Khiḍr (1909–74). As examples of two genres of Sufi poetry that are rather unusual in West Africa (the khamriyya or wine ode and the ghazal or love ode), these poems are important literary and religious documents. From the literary point of view, they are vivid testimonies of the vibrancy of the Sufi qaṣīda tradition in West Africa, and of the capacity of local authors to move across its various genres. From the religious point of view, they show the degree to which the West African Sufis mastered the Sufi tradition, both as a set of spiritual practices and techniques and as a set of linguistic tools to speak of the inner.



中文翻译:

二十世纪尼日利亚的苏菲诗歌:ShaykhAbūBakr al-ʿAtīq的《 Khamriyya和Ghazal》(1909年至1974年)

本文介绍了两首诗的翻译和分析(第一首是阿拉伯语,第二首是豪萨语),这首诗是由二十世纪最著名的伊斯兰学者和卡诺的提贾尼·苏菲斯(尼日利亚)阿卜·巴克·阿勒·阿蒂克b所著。希ḍ(1909–74)。作为西非苏非诗歌的两种流派的例子,它们在西非颇为罕见(卡姆里雅khamriyya)或葡萄酒颂歌和加沙尔(ghazal)或爱情颂歌(love ode)),是重要的文学和宗教文献。从文学的角度来看,它们生动地证明了苏菲·卡达(Sufiqaṣīda)的活力西非的传统,以及当地作家跨各种流派的能力。从宗教的角度来看,它们显示了西非苏非派人掌握苏菲派传统的程度,既是一套精神实践和技巧,又是一套用来表达内心的语言工具。

更新日期:2017-01-30
down
wechat
bug