当前位置: X-MOL 学术Journal of Slavic Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Conjunct Agreement and Gender in South Slavic: From Theory to Experiments to Theory
Journal of Slavic Linguistics Pub Date : 2016-01-01 , DOI: 10.1353/jsl.2016.0003
Jana Willer-Gold , Boban Arsenijević , Mia Batinić , Nermina Čordalija , Marijana Kresić , Nedžad Leko , Franc Lanko Marušič , Tanja Milićev , Nataša Milićević , Ivana Mitić , Andrew Nevins , Anita Peti-Stantić , Branimir Stanković , Tina Šuligoj , Jelena Tušek

Abstract:Agreement with coordinated subjects in Slavic languages has recently seen a rapid increase in theoretical and experimental approaches, contributing to a wider theoretical discussion on the locus of agreement in grammar (cf. Marušič, Nevins, and Saksida 2007; Bošković 2009; Marušič, Nevins, and Badecker 2015). This paper revisits the theoretical predictions proposed for conjunction agreement in a group of South Slavic languages, with a special focus on gender agreement. The paper is based on two experiments involving speakers of Bosnian/Croatian/Serbian (BCS) and Slovenian (Sln). Experiment 1 is an elicited production experiment investigating preverbal-conjunct agreement, while Experiment 2 investigates postverbal-conjunct agreement. The data provide experimental evidence discriminating between syntax proper and distributed-agreement models in terms of their ability to account for preverbal highest-conjunct agreement and present a theoretical mechanism for the distinction between default agreement (which has a fixed number and gender, independent of the value of each conjunct) and resolved agreement (which computes number and gender based on the values of each conjunct and must resolve potential conflicts). Focusing on the variability in the gender-agreement ratio across nine combinations, the experimental results for BCS and Sln morphosyntax challenge the notion of gender markedness that is generally posited for South Slavic languages.

中文翻译:

南斯拉夫语中的联合协议和性别:从理论到实验再到理论

摘要:最近与斯拉夫语言中的协调主题达成一致的理论和实验方法迅速增加,有助于对语法一致点进行更广泛的理论讨论(参见 Marušič、Nevins 和 Saksida 2007;Bošković 2009;Marušič,内文斯和巴德克尔,2015 年)。本文重新审视了对一组南斯拉夫语言中的连词一致性提出的理论预测,特别关注性别一致性。该论文基于两个实验,涉及波斯尼亚语/克罗地亚语/塞尔维亚语 (BCS) 和斯洛文尼亚语 (Sln) 的使用者。实验 1 是一个引出生产实验,研究语前连词的一致性,而实验 2 研究的是语后连词的一致性。数据提供了区分句法正确模型和分布式协议模型的实验证据,因为它们能够解释词前最高连词一致,并提出了区分默认一致(具有固定数量和性别,独立于每个连接的值)和已解决的协议(根据每个连接的值计算数量和性别,并且必须解决潜在的冲突)。BCS 和 Sln 形态句法的实验结果着眼于九种组合的性别一致性比率的可变性,挑战了通常为南斯拉夫语言假定的性别标记概念。
更新日期:2016-01-01
down
wechat
bug