当前位置: X-MOL 学术Islamic Africa › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
On Writing and Weaving. Muslim Scholarship in Seventeenth-Century Central Sudanic Africa
Islamic Africa Pub Date : 2016-04-12 , DOI: 10.1163/21540993-00701002
Dorrit van Dalen 1
Affiliation  

Why did a seventeenth-century scholar translate a Fulfulde text, that had long served to divulge Islamic theology in West Africa, into literary Arabic, a language that was only understood by people who were already advanced in their studies of the religion? This article explores whether his prime concern was not a translation from one language to the other, but the translation of an oral work into a written text.

中文翻译:

关于写作和编织。十七世纪中苏丹非洲穆斯林奖学金

为什么一位 17 世纪的学者将长期用于在西非宣扬伊斯兰神学的 Fulfulde 文本翻译成阿拉伯语文学,这种语言只有那些已经在宗教研究中取得进步的人才能理解?本文探讨了他的主要关注点是否不是从一种语言到另一种语言的翻译,而是将口头作品翻译成书面文本。
更新日期:2016-04-12
down
wechat
bug