当前位置: X-MOL 学术Indogermanische Forschungen › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The paradigm of the word for ‘house, home’ in Old Irish and related issues
Indogermanische Forschungen ( IF 0.462 ) Pub Date : 2017-09-26 , DOI: 10.1515/if-2017-0003
Michael Weiss

Abstract Old Irish inherited the PIE root noun *doms ~ dm̥- ‘home’, which is reflected chiefly in the fixed locution [Verb of motion] dia daim ‘(go) to (one’s) home’. From the remnants of this ablauting, feminine root noun speakers created a somewhat anomalous i-stem, doim, doma. In addition Old Irish probably inherited a thematic masculine *domos continued mainly in the collocation dom/dam liac ‘house of stone, cathedral’, though the possibility of a Latin loan cannot be entirely excluded. A further trace of the root noun *dom- ~ *dm̥- is seen in déis ‘clientele’, which continues *dm̥-sth2i- ‘located in the house’. This proto-form, suggested by de Bernardo Stempel (NWÄI), has a close formal match in Lith. dimstis ‘courtyard’ and is reminiscent of Lat. domesticus ‘of the household’. This Latin form is shown to be of prehistoric origin despite its relatively late date of attestation. The possibility is explored that domesticus may be a remodeled reflex of the same compound inherited by Old Irish and Lithuanian, although domesticus may also be an inner- Latin formation.

中文翻译:

古爱尔兰语中“房子、家”一词的范式及相关问题

摘要 古爱尔兰语继承了 PIE 词根名词 *doms ~ dm̥- 'home',主要体现在固定的 [运动动词] dia daim '(go) to (one's) home'。从这个消融的、阴性词根名词说话者的残余中创造了一个有点异常的 i-stem, doim, doma。此外,老爱尔兰人可能继承了主题男性化 *domos,主要在搭配 dom/dam liac '石头的房子,大教堂'中继续,尽管不能完全排除拉丁语贷款的可能性。在 déis 'clientele' 中可以看到根名词 *dom- ~ *dm̥- 的进一步痕迹,它继续 *dm̥-sth2i- '位于房子里'。这种由 de Bernardo Stempel (NWÄI) 建议的原型在 Lith 中具有密切的正式匹配。dimstis '庭院',让人联想到 Lat。家庭的“家庭”。尽管证明时间相对较晚,但这种拉丁形式被证明是史前起源。探索了一种可能性,即domesticus 可能是旧爱尔兰语和立陶宛语继承的同一化合物的重构反射,尽管domesticus 也可能是一种内拉丁语形成。
更新日期:2017-09-26
down
wechat
bug