当前位置: X-MOL 学术Arabica › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Le témoignage d’Amīn Fikrī sur l’Exposition universelle de 1889 et la rue du Caire : petite polémique avec Timothy Mitchell
Arabica Pub Date : 2018-05-08 , DOI: 10.1163/15700585-12341493
Randa Sabry 1
Affiliation  

In light of Amīn Fikrī’s biography and the composition of his journey to Europe, Irsād al-alibbā ilā maḥāsin Ūrūbbā ( The Guide for Enlightened Minds to the sights of Europe ), this article is an attempt to explain the circumstances of his visit to the World Exhibition of 1889 in Paris and to contextualize his description of the Rue du Caire. This passage was made the object of a famous comment at the opening chapter of Colonising Egypt . As famous as tendentious in fact. The analysis proposed in our article demonstrates that the mistranslations and extrapolations of this comment, made without any effort of contextualization, led Timothy Mitchell to a misinterpretation which nevertheless became an authorized vulgate since 1991.A la lumiere de la biographie d’Amīn Fikrī et de la composition de son recit viatique en Europe, Irsād al-alibbā ilā maḥāsin Ūrūbbā ( Le guide des esprits eclaires vers l’Europe et ses beautes ), nous tentons d’expliquer, apres avoir examine les circonstances de sa visite a l’Exposition universelle de 1889, l’esprit qui anime sa description de la Rue du Caire. Cet episode a fait l’objet d’un commentaire aussi celebre que tendancieux dans le chapitre d’ouverture de Colonising Egypt . La lecture que nous proposons vise a souligner que, faites hors tout effort de contextualisation, les affirmations erronees, les fautes de traduction et les extrapolations de ce commentaire ont entraine Timothy Mitchell a une interpretation abusive qui a cependant statut de vulgate depuis sa parution en 1991.This article is in French.

中文翻译:

Le témoignage d'Amīn Fikrī sur l'Exposition Universelle de 1889 et la rue du Caire : petite polémique avec Timothy Mitchell

根据 Amīn Fikrī 的传记和他的欧洲之旅的构成,Irsād al-alibbā ilā maḥāsin Ūrūbbā(欧洲景点的开明心灵指南),本文试图解释他访问世界的情况1889 年在巴黎举办的展览,并结合他对凯尔街的描述。这段话成为《殖民埃及》开头一章的著名评论的对象。事实上,虽然有名,但也有倾向。我们文章中提出的分析表明,对这条评论的错误翻译和推断,在没有任何语境化努力的情况下,导致蒂莫西·米切尔做出了一种误解,但自 1991 年以来,它成为了一种被授权的通俗读物。 la composition de son recit viatique en Europe, Irsād al-alibbā ilā maḥāsin Ūrūbbā ( Le guide des esprits eclaires vers l'Europe et ses beautes ), nous Tentons d'expliquer, apres avoir Exam les circonstances de sa visite a l'Exposition Universe89lle de 1es8描述 de la Rue du Caire。Cet 插曲 a fait l'objet d'un commentaire aussi celebre que tenancieux dans le chapitre d'ouverture de Colonizing Egypt。La talk que nous proposons vise a souligner que, faites hors tout努力 de contextualisation, les positiveations erronees, les fautes de traduction et les extrapolations de ce commentaire ont entraine Timothy Mitchell a une interpret abusive qui a cependant statut de par vulgate sapuis .这篇文章是法语的。apres avoir 检查 les circonstances de sa 访问 a l'Exposition Universelle de 1889,l'esprit qui 动漫 sa 描述 de la Rue du Caire。Cet 插曲 a fait l'objet d'un commentaire aussi celebre que tenancieux dans le chapitre d'ouverture de Colonizing Egypt。La talk que nous proposons vise a souligner que, faites hors tout努力 de contextualisation, les positiveations erronees, les fautes de traduction et les extrapolations de ce commentaire ont entraine Timothy Mitchell a une interpret abusive qui a cependant statut de par vulgate sapuis .这篇文章是法语的。apres avoir 检查 les circonstances de sa 访问 a l'Exposition Universelle de 1889,l'esprit qui 动漫 sa 描述 de la Rue du Caire。Cet 插曲 a fait l'objet d'un commentaire aussi celebre que tenancieux dans le chapitre d'ouverture de Colonizing Egypt。La talk que nous proposons vise a souligner que, faites hors tout努力 de contextualisation, les positiveations erronees, les fautes de traduction et les extrapolations de ce commentaire ont entraine Timothy Mitchell a une interpret abusive qui a cependant statut de par vulgate sapuis .这篇文章是法语的。
更新日期:2018-05-08
down
wechat
bug