当前位置: X-MOL 学术American Literary History › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Moving Futures
American Literary History Pub Date : 2019-01-01 , DOI: 10.1093/alh/ajz027
Angela Naimou

The future continues to be full of borders. In the US, we are back to talking about the future as a border designed for both spectacular and concealed modes of security and injury. And every time the language of our political field returns to the border as crisis, the future-oriented logics of war and profit renew themselves. The future is claimed to be at stake in any war, but as we know, warmaking gains its own momentum and needs to fashion for itself a future, woven as it is into all levels of economic, political, cultural, and social life, and given a potentially endless timespan. An enduring political formation, nourished by what Craig Calhoun calls “the emergency imaginary,” the border is also a metonym for the way that a migration policy can transport itself southward, as when the US funds Mexican border enforcement and detention (3). It can turn inward, as when any space of ordinary life becomes one of detention, deportation, injury, death, or separation as part of immigration and customs enforcement. And it shape-shifts to innovate itself for its time, as when the US frontier recognized itself as a border, or when research and development firms shift from the end of a wartime (such as the withdrawal of US troops from Vietnam) to an increase in border security. Discursively, the metonymic border is made to talk internationally, from both sides of its humanitarian and militarized mouth. Such is the case when the southern border of the Mediterranean requires a crossing to seek asylum while laws repel the crossers, making maritime rescue a crime in Italy and replacing rescue missions with a policy of “non-assistance” by Frontex, the EU maritime border patrol. Border barriers may have miles of razor-wire, barbed wire, or rough-cut steel edges to endanger the wildlife and humans who touch it. Such militarized borders are spectacles of sovereign power—maybe, as Wendy Brown says, to compensate for the

中文翻译:

移动期货

未来仍然充满边界。在美国,我们又回到了谈论未来的边界,即为壮观和隐蔽的安全和伤害模式而设计的边界。每当我们政治领域的语言作为危机回到边界时,面向未来的战争和利润逻辑就会自我更新。任何战争都声称未来危在旦夕,但正如我们所知,战争有其​​自身的动力,需要为自己塑造一个未来,将其编织到经济、政治、文化和社会生活的各个层面,以及给定一个潜在的无限时间跨度。由克雷格卡尔霍恩所谓的“紧急想象”滋养的持久政治结构,边界也是移民政策向南运送的方式的转喻,就像美国资助墨西哥边境执法和拘留时一样 (3)。它可以转向内在,就像当任何日常生活空间变成拘留、驱逐、受伤、死亡或分离作为移民和海关执法的一部分时。它会随着时代的变化而自我创新,例如当美国边境承认自己是边界时,或者当研发公司从战时结束(例如美军从越南撤军)转变为增加时在边境安全方面。从话语上讲,转喻边界从其人道主义和军事化嘴巴的两侧开始进行国际对话。例如,地中海南部边境需要过境点寻求庇护,而法律排斥过境者,使海上救援在意大利成为犯罪,并以欧盟海上边境 Frontex 的“不协助”政策取代救援任务。巡逻。边境屏障可能有数英里长的铁丝网、带刺铁丝网或粗切钢边,以危及接触它的野生动物和人类。这种军事化的边界是主权权力的奇观——也许,正如温迪布朗所说,是为了弥补
更新日期:2019-01-01
down
wechat
bug