当前位置: X-MOL 学术Callaloo › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
An Interview with Sylvia Snowden
Callaloo Pub Date : 2017-01-01 , DOI: 10.1353/cal.2017.0159
Charles Henry Rowell , Sylvia Snowden

SNOWDEN: I grew up on the campus of Dillard University in New Orleans and on the campus of Southern University in Baton Rouge, where my mother taught English and where my father worked also. And that’s how I ended up in what you call the Deep South. My parents gave us—my brother and me—something to do when we were very young; they gave us watercolor paints. I enjoyed painting. I enjoyed being alone, and I enjoyed color. I grew up around a lot of color. My mother liked color. And she is as strict as I am. That is, a strict sort of person on her visual likes and dislikes. My father and mother moved to Washington, DC, when I was in the seventh grade. I went to school here and later to college at Howard University. My father told me that I should be very careful as to what I should major in. And he also advised me to do what I’d like to do, but to do what I can do for the rest of my life. I thought about it for a long time, and I said that I would major in art. And my father said, “Oh, I don’t know how you are going to make it in art, but fine, do it.” My father and mother supported me, and they supported my desire to paint. For that, I will always be appreciative.

中文翻译:

西尔维娅·斯诺登专访

斯诺登:我在新奥尔良迪拉德大学校园和巴吞鲁日南方大学校园长大,我母亲在那里教英语,我父亲也在那里工作。这就是我最终进入你们所谓的深南地区的原因。我的父母在我们很小的时候就给我们——我的兄弟和我——一些事情做;他们给了我们水彩颜料。我喜欢画画。我喜欢独处,也喜欢色彩。我在很多颜色周围长大。我妈妈喜欢颜色。而且她和我一样严格。也就是对她的视觉好恶有严格排序的人。在我七年级的时候,我的父母搬到了华盛顿特区。我在这里上学,后来在霍华德大学上大学。我父亲告诉我,我应该非常谨慎地选择我的专业。他还建议我做我喜欢做的事情,而是做我余生能做的事。我想了很久,我说我要学艺术。我父亲说,“哦,我不知道你将如何在艺术上取得成功,但好吧,去做吧。” 我的父亲和母亲支持我,他们也支持我画画的愿望。为此,我将永远感激。
更新日期:2017-01-01
down
wechat
bug