当前位置: X-MOL 学术Journal of Jewish Languages › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Hebrew-Catalan Medieval Wedding Songs: Satirical Functions of the Hebrew Component and Other Linguistic Aspects
Journal of Jewish Languages Pub Date : 2016-08-16 , DOI: 10.1163/22134638-12340071
Ilil Baum 1
Affiliation  

The Hebrew-Catalan documents of the Jews of medieval Catalonia have not been thoroughly analyzed thus far. The present article analyzes five unique wedding songs of the fourteenth–fifteenth centuries written in Catalan using Hebrew characters (edited in 1970 and 1974). In this study special attention is given to the humorous and satirical functions of the Hebrew component. This sophisticated use of the Hebrew component may imply more widespread oral traditions of parodic character related to the wedding ceremony among the Jews of Catalonia and the Iberian Peninsula. The notion of “Judeo-Catalan” is discussed in the framework of linguistic repertoire while demonstrating undocumented or rarely documented phonetic, semantic, and lexical features of medieval Catalan. The use of a different orthographic system allows for a written representation of the pronunciation of medieval Catalan, whereby the boundaries between the spoken and the written are blurred, creating a sort of a “written-spoken language.”



中文翻译:

希伯来语-加泰罗尼亚语的中世纪婚礼歌曲:希伯来语成分的讽刺功能和其他语言方面

迄今为止,尚未对中世纪加泰罗尼亚犹太人的希伯来语-加泰罗尼亚语文献进行彻底的分析。本文分析了使用希伯来语字符(于1970年和1974年编辑)在加泰罗尼亚语中写下的五首独特的十四至十五世纪的婚礼歌曲。在这项研究中,特别注意希伯来语成分的幽默和讽刺功能。希伯来语成分的这种复杂用法可能暗示与加泰罗尼亚和伊比利亚半岛的犹太人的婚礼有关的更广泛的口头模仿习惯。在语言库的框架中讨论了“犹太-加泰罗尼亚语”的概念,同时展示了中世纪加泰罗尼亚语的未记录或鲜有记载的语音,语义和词汇特征。

更新日期:2016-08-16
down
wechat
bug