Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Formation and Language: Hybrid Subjectivity in the Spanish American Bildungsroman
Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures Pub Date : 2019-07-03 , DOI: 10.1080/00397709.2019.1633799
Yolanda A. Doub 1
Affiliation  

Abstract In the multiethnic, multicultural, and multilingual setting of contemporary Spanish America, the Bildungsroman has evolved to incorporate contestatory features necessary to address the tensions inherent in a region where hybridity and plurality are underlying characteristics. The degree to which the individual connects to the dominant society’s expectations varies, and the norm itself may be questioned. Language can thus be a marker of difference, or belonging. It can reveal class, ethnicity, hybridity (through code-switching), as well as the degree of marginalization or integration into local, national, or global communities. Spanish American novels such as Rosa Nissán’s Novia que te vea (México, 1992) and Alberto Fuguet’s Las películas de mi vida (Chile, 2003) afford us opportunities to analyze the complexities of hybrid subjectivity, and its corresponding linguistic diversity, in contemporary, global societies, and to connect with the universal process of formation through the lens of unique cultural and regional variants.

中文翻译:

形成与语言:西班牙裔美国人成长小说中的混合主体性

摘要 在当代西班牙美洲的多民族、多文化和多语言环境中,成长小说已经演变为包含必要的竞争性特征,以解决一个以混合和多元化为潜在特征的地区固有的紧张局势。个人与主导社会期望的联系程度各不相同,规范本身可能会受到质疑。因此,语言可以成为差异或归属感的标志。它可以揭示阶级、种族、混合性(通过代码转换),以及边缘化或融入当地、国家或全球社区的程度。西班牙裔美国小说,如 Rosa Nissán 的 Novia que te vea(墨西哥,1992 年)和 Alberto Fuguet 的 Las películas de mi vida(智利,2003 年)为我们提供了分析混合主体性复杂性的机会,
更新日期:2019-07-03
down
wechat
bug