当前位置: X-MOL 学术Critique: Studies in Contemporary Fiction › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“Pain Comes in Waves”: Eroding Bodies in Colm Tóibín’s The Blackwater Lightship
Critique: Studies in Contemporary Fiction Pub Date : 2020-11-12 , DOI: 10.1080/00111619.2020.1842317
Robinson Murphy 1
Affiliation  

ABSTRACT

This essay argues that Colm Tóibín’s Booker Prize-shortlisted novel The Blackwater Lightship (1999) juxtaposes the AIDS crisis with our currently-unfolding and similarly life-destroying environmental crisis. Both AIDS and climate change wreak their havoc largely on marginalized groups, both are murderous “pandemics” to which the first-world elite (at least initially) turns a blind eye and the “cure” for both was/is a long time in the making. AIDS – like climate change today – once betokened veritable apocalypse. Formerly misunderstood as an unknowable plague producing a proliferation of zombified bodies, HIV is now recognized as treatable. For Tóibín’s Declan, an AIDS-related condition thins his body, the description of which shares a vocabulary with Tóibín’s similarly-eroding Irish coastline, made so by rising sea levels. In making him a double for the Irish coast, Tóibín mobilizes Declan’s illness to respond hopefully to the environmental crisis currently upon us.



中文翻译:

“波涛汹涌的痛苦”:科尔姆·托宾 (Colm Tóibín) 的《黑水灯船》中的侵蚀体

摘要

这篇文章认为,科尔姆·托宾 (Colm Tóibín) 的布克奖入围小说《黑水灯船》( The Blackwater Lightship)(1999) 将 AIDS 危机与我们目前正在展开的、同样摧毁生命的环境危机并列。艾滋病和气候变化都在很大程度上对边缘化群体造成严重破坏,两者都是第一世界精英(至少在最初)对此视而不见的凶残“大流行病”,而这两者的“治愈”在制作。艾滋病——就像今天的气候变化一样——曾经预示着名副其实的世界末日。以前被误解为一种不可知的瘟疫,会导致僵尸身体的扩散,而现在人们认为 HIV 是可以治疗的。对于 Tóibín 的 Declan 来说,与艾滋病相关的疾病使他的身体变瘦,这种描述与 Tóibín 因海平面上升而受到同样侵蚀的爱尔兰海岸线共享一个词汇。让他成为爱尔兰海岸的替补,

更新日期:2020-11-12
down
wechat
bug