当前位置: X-MOL 学术Review: Literature and Arts of the Americas › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Introduction
Review: Literature and Arts of the Americas Pub Date : 2020-01-02 , DOI: 10.1080/08905762.2020.1748397
Suzanne Jill Levine

Suzanne Jill Levine has translated major Latin American writers and poets such as Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, José Donoso, Carlos Fuentes, Guillermo Cabrera Infante, Adolfo Bioy Casares, Silvina Ocampo, Juan Carlos Onetti, Manuel Puig, Severo Sarduy, and Cecilia Vicuña. Her books include Manuel Puig and the Spider Woman (2000) and The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction (1991). She has been a fellow of the National Endowment for the Arts, the Guggenheim Foundation, and the Rockefeller Villa Serbelloni in Bellagio, and has won several PEN awards. Her latest translation is Guadalupe Nettel’s Bezoar and Other Unsettling Stories (2020).

中文翻译:

介绍

Suzanne Jill Levine 翻译了主要的拉丁美洲作家和诗人,如 Jorge Luis Borges、Julio Cortázar、José Donoso、Carlos Fuentes、Guillermo Cabrera Infante、Adolfo Bioy Casares、Silvina Ocampo、Juan Carlos Onetti、Manuel Puig、Severo Sarduy 和 Céñaecilia . 她的著作包括曼努埃尔·普伊格和蜘蛛女(2000 年)和颠覆性抄写员:翻译拉丁美洲小说(1991 年)。她曾是国家艺术基金会、古根海姆基金会和贝拉吉奥的洛克菲勒别墅塞尔贝洛尼的研究员,并获得了多个笔会奖。她的最新翻译是瓜达卢佩内特尔的牛黄和其他令人不安的故事 (2020)。
更新日期:2020-01-02
down
wechat
bug