当前位置: X-MOL 学术Classroom Discourse › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘What is it called in Spanish?’: Parallel Monolingualisms and translingual classroom talk
Classroom Discourse Pub Date : 2019-10-01 , DOI: 10.1080/19463014.2019.1631197
Carla Jonsson 1
Affiliation  

ABSTRACT In a bilingual school, the linguistic and semiotic resources of students who speak one, two or several languages can be used in classroom discourse in order to embrace and strengthen the multiplicity of voices and languages in teaching and learning. In this article, four English language lessons – where the medium of instruction mainly oscillates between Swedish and English, and where Spanish is also used – are analysed with the aim of generating knowledge about how translanguaging is or could be used as a pedagogical resource in the classroom. The data were collected through ethnographic fieldwork in a 5th grade class at a bilingual school in the Stockholm area and consist of recordings of classroom observations, photos and field notes.

中文翻译:

“西班牙语叫什么?”:平行单语和跨语言课堂讨论

摘要在双语学校中,可以将讲一种,两种或几种语言的学生的语言和符号学资源用于课堂教学,以便在教学中拥抱和增强声音和语言的多样性。在本文中,分析了四门英语课程-其中教学语言主要在瑞典语和英语之间波动,并且还使用了西班牙语-目的是为了获得有关如何或可以将英语作为教学资源的知识。课堂。这些数据是通过斯德哥尔摩地区一所双语学校的五年级人种学田野调查收集的,其中包括课堂观察记录,照片和现场笔记。
更新日期:2019-10-01
down
wechat
bug