当前位置: X-MOL 学术Translation Review › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A CONVERSATION WITH CHAD W. POST ON LITERARY TRANSLATIONS IN THE UNITED STATES
Translation Review Pub Date : 2019-08-21 , DOI: 10.1080/07374836.2019.1617612
Steven G. Kellman

Chad W. Post is the publisher of Open Letter Books at the University of Rochester, where he also runs the Three Percent website (where he writes weekly posts about translated literature), produces two podcasts, and manages the Translation Database at Publishers Weekly. He’s the founder of the Best Translated Book Award and is the author of The Three Percent Problem: Rants and Responses on Publishing, Translation, and the Future of Reading, and the 2018 recipient of the Ottaway Award for the Promotion of International Literature.

中文翻译:

与 Chad W. POST 关于美国文学翻译的对话

Chad W. Post 是罗切斯特大学 Open Letter Books 的出版商,他还运营着 Three Percent 网站(他每周在该网站撰写有关翻译文学的帖子)、制作两个播客,并管理出版商周刊的翻译数据库。他是最佳翻译图书奖的创始人,是《百分之三的问题:出版、翻译和阅读的未来的咆哮和回应》的作者,以及 2018 年奥塔威国际文学促进奖的获得者。
更新日期:2019-08-21
down
wechat
bug