当前位置: X-MOL 学术Journal of Language and Cultural Education › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Teaching Medical English through Professional Captioning Videos
Journal of Language and Cultural Education Pub Date : 2019-09-01 , DOI: 10.2478/jolace-2019-0013
Božena Džuganová 1
Affiliation  

Abstract Since the Barcelona objective released on 16 March 2002, European Union met an ambitious goal: to promote learning of “at least two foreign languages from an early age” (European Commission 2019). Thus, bilingualism, multilingualism, and linguistic diversity became a part of European policy (Pokrivčáková 2013a; Pokrivčáková 2013b; Schunz 2012). Nevertheless, English language is still considered to be the global language, used as lingua franca. English is the language of international dialogue facilitating further educational and professional development, it is the language of international communication, science, academia, and the Internet (Dearden 2014). English is the first foreign language taught in Slovakia, and therefore majority of Slovak medical students chose the course of Medical English during their study. To develop communicative competence and performance in students, it is necessary to offer a very wide range of stimulating activities in English classes. Videos published on the Internet offer enormous potential for foreign or second language (L2) acquisition at every level according to Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in almost all learning phases, covering a significant variety of authentic topics (Barnau, Džuganová, Malinovská 2018). Our study is particularly aimed at watching of YouTube professional medical videos with/without captions and their effect on English language skills, especially listening comprehension in medical students at Jessenius Faculty of Medicine in Martin, Comenius University in Bratislava, Slovakia (JFM UC).

中文翻译:

通过专业字幕视频教学医学英语

摘要自2002年3月16日发布巴塞罗那目标以来,欧盟实现了一个雄心勃勃的目标:促进“从早年开始学习至少两种外语”(欧洲联盟委员会,2019年)。因此,双语,多语言和语言多样性成为欧洲政策的一部分(Pokrivčáková2013a;Pokrivčáková2013b; Schunz 2012)。尽管如此,英语仍被认为是全球语言,被用作通用语言。英语是促进进一步教育和专业发展的国际对话语言,是国际交流,科学,学术界和互联网的语言(Dearden 2014)。英语是斯洛伐克教的第一门外语,因此,大多数斯洛伐克医学生在学习期间都选择了医学英语课程。为了培养学生的交际能力和表现,有必要在英语课上提供各种各样的激励活动。根据欧洲通用语言参考框架(CEFR),在几乎所有学习阶段,互联网上发布的视频在各个级别上都具有巨大的外语或第二语言(L2)习得潜力,涵盖了多种真实主题(Barnau,Džuganová, Malinovská2018)。我们的研究尤其针对观看带/不带字幕的YouTube专业医学视频及其对英语语言技能的影响,尤其是斯洛伐克布拉迪斯拉发Comenius大学马丁·耶森尼乌斯医学院的医学生的听力理解(JFM UC)。有必要在英语课上提供各种各样的刺激活动。根据欧洲通用语言参考框架(CEFR),在几乎所有学习阶段,互联网上发布的视频在各个级别上都具有巨大的外语或第二语言(L2)习得潜力,涵盖了多种真实主题(Barnau,Džuganová, Malinovská2018)。我们的研究尤其针对观看带/不带字幕的YouTube专业医学视频及其对英语语言技能的影响,尤其是斯洛伐克布拉迪斯拉发Comenius大学马丁·耶森尼乌斯医学院的医学生的听力理解(JFM UC)。有必要在英语课上提供各种各样的刺激活动。根据欧洲通用语言参考框架(CEFR),在几乎所有学习阶段,互联网上发布的视频在各个级别上都具有巨大的外语或第二语言(L2)习得潜力,涵盖了多种真实主题(Barnau,Džuganová, Malinovská2018)。我们的研究尤其针对观看带/不带字幕的YouTube专业医学视频及其对英语语言技能的影响,尤其是斯洛伐克布拉迪斯拉发Comenius大学马丁·耶森尼乌斯医学院的医学生的听力理解(JFM UC)。根据欧洲通用语言参考框架(CEFR),在几乎所有学习阶段,互联网上发布的视频在各个级别上都具有巨大的外语或第二语言(L2)习得潜力,涵盖了多种真实主题(Barnau,Džuganová, Malinovská2018)。我们的研究尤其针对观看带/不带字幕的YouTube专业医学视频及其对英语语言技能的影响,尤其是斯洛伐克布拉迪斯拉发Comenius大学马丁·耶森尼乌斯医学院的医学生的听力理解(JFM UC)。根据欧洲通用语言参考框架(CEFR),在几乎所有学习阶段,互联网上发布的视频在各个级别上都具有巨大的外语或第二语言(L2)习得潜力,涵盖了多种真实主题(Barnau,Džuganová, Malinovská2018)。我们的研究尤其针对观看带/不带字幕的YouTube专业医学视频及其对英语语言技能的影响,尤其是斯洛伐克布拉迪斯拉发Comenius大学马丁·耶森尼乌斯医学院的医学生的听力理解(JFM UC)。
更新日期:2019-09-01
down
wechat
bug